Стив встретил в Дареме родственника, который напомнил ему, как тот часами сидел, завороженный бабулей Спански, но если бабушка пленяла малыша Стива своим сходством со сказочной ведьмой, то истории дяди Клейтона буквально его гипнотизировали. «Одним из лучших рассказчиков в те дни был мой дядя Клейтон, чудесный старик с душой большого ребенка, он сохранил детскую способность удивляться. Бывало, заломит охотничью шляпу над гривой белых волос, скатает самокрутку желтыми, в печеночных пятнах пальцами, закурит, чиркнув спичкой о подошву ботинка, и примется за рассказ. Рассказывал он замечательные истории не только о привидениях, но и местные предания и всевозможные семейные пересуды, байки „за жизнь“, подвиги Пола Баньяна
[2]— да он нам рассказывал обо всем на свете! Я, затаив дыхание, слушал, как он говорит — неспешно, с нарочитой медлительностью растягивая слова, — и будто бы переносился в другой мир».Дядя Клейтон, который, как оказалось, и родственником-то не был — так, друг семьи, — обладал и другими талантами, поразившими Стива до глубины души. Старик мог проследить путь пчелы от цветка до самого улья — навык под названием «отслеживание» — и умел определять место, где рыть колодец, при помощи «волшебной лозы» — вилки из ивовых прутьев, указывающей на присутствие воды.
Стив уже тогда начал брать на заметку истории, услышанные от своих необычных чудаковатых родственников. Он знал, что в один прекрасный день они могут ему пригодиться.
Писательство помогло Стиву не только примириться с постоянными переездами и бедностью, омрачавшими его детство, но и ответить на вопрос, кто он и чего хочет от жизни, — юный писатель учился использовать свой дар для самоопределения. К тому времени как Стиву исполнилось четырнадцать, он успел накрепко усвоить для себя некоторые ключевые факты: писательство позволяло забыть о физических и эмоциональных неудобствах, и более того — кто-то был даже готов платить за это деньги. Да, пускай пока речь шла о его собственной матери — но ведь надо же с чего-то начинать! Между писательством и финансовой независимостью определенно существовала связь. И еще Стив уяснил, что, судя по очередям в кинотеатрах и популярности книг с историями-страшилками, он не одинок — другим людям тоже нравится, когда их пугают.
Сельский Мэн изобиловал историями, и смерть царила повсюду. Итак, основное направление творческого и жизненного пути Стивена Кинга было определено.
2
Опусти голову — и вперед!
Хотя Рут считала, что ее младший сын чересчур увлечен фильмами ужасов и книгами в этом жанре, сама она не отказывала себе в удовольствии посмотреть по-настоящему страшное кино или прочитать рассказ, от которого кровь стыла в жилах. Однако она с презрением относилась к «концовке в духе Альфреда Хичкока», как она это называла: когда режиссер вовлекал зрителя в жизни персонажей на голубом экране, а затем намеренно выбирал туманную и обескураживающую концовку. Юный писатель взял мнение матери на заметку.
Как-то раз Стив спросил у матери, доводилось ли ей видеть покойников. Она кивнула, а затем рассказала ему две истории.
В первый раз она стояла у входа в отель «Греймор» в Портленде: какой-то матрос спрыгнул с крыши, с высоты двенадцатого этажа. «Он упал на мостовую, и кровь брызнула во все стороны».
В другой раз это случилось в Скарборо, Рут была еще подростком. Однажды, придя на пляж, она заметила на берегу столпившихся людей и несколько лодок, которые пытались выйти в море. Оказалось, что одну из купальщиц волной отнесло далеко от берега, а обратно она доплыть не могла — не хватало сил. Лодки пробовали до нее добраться, но ничего не получалось, прибой был слишком сильным. Рут рассказывала: «Народ стоял на пляже и несколько часов слушал крики женщины. Она все кричала и кричала, час за часом, пока наконец не утонула». Стиву эта история запала в душу — такую вполне могли напечатать в его любимом журнале «Р.К.», и он на долгие годы запомнил материнский рассказ.