Читаем Сердце войны полностью

— Я не осведомлена об этом и не могу сказать точно, но могу заверить, что это будет стоить ему части оставшейся у него жизненной силы.

Кэлен вцепилась в его рукав.

— Ричард, я не могу позволить тебе пойти на такой риск. Ты должен оставить меч здесь.

Он вспомнил, как Сильфида говорила ему, что, когда он погружает ее в сон, она воссоединяется со своим духом. Значит, по крайней мере часть ее была призвана из подземного мира, и это вызывало у него беспокойство. Сильфида должна обладать достоверными знаниями об этой линии между жизнью и смертью.

Он повернулся к Кэлен.

— Сюда возможно вернуться только через нее. Я не смогу вернуться за мечом, поэтому не могу оставить его здесь.

— Нет, можешь, — настаивала она. — Ричард, речь идет о твоей жизни.

— Нет, речь идет о жизни всех людей, — Он наклонился к ней и понизил голос. — Меч — это ключ. Ключ к тому, что упоминается в Небесных свитках, — он склонил голову набок, ожидая, что она поймет то, что он не высказал вслух.

В ее глазах неожиданно вспыхнуло понимание. Меч был ключом к силе Одена. Сила Одена была связана с Сумеречным исчислением, пророчеством и со всем происходящим. Ключ к подобной силе был слишком ценен, чтобы от него отказаться.

Сильфида должна знать о границе и балансе между мирами. Он не сомневался в ее правоте по поводу цены, которую придется заплатить за взятый с собой меч.

Но эта цена на самом деле не имела значения.

— Ладно, — сказал он, поворачиваясь к сильфиде. — Давайте отправляться, и поскорее, — Он поставил ногу на парапет. — Мы должны попасть в Народный Дворец.

Серебряное лицо нахмурилось.

— Куда?

Глава 42

Ричард осекся и посмотрел на нее.

— В Народный Дворец Д′Хары. Нам нужно в Народный Дворец.

Сильфида непонимающе взирала на него.

— Я не знаю такого места. Я не могу путешествовать туда.

Ричард позволил своей ноге соскользнуть с парапета на пол.

— Как это? Конечно же, можешь. Я уже путешествовал с тобой в Народный Дворец и из него.

Сильфида покачала головой. Маленькие серебряные капельки упали в колодец, присоединяясь к волнам ртути.

— Я никогда не видела вас раньше, — настаивала сильфида. — Вы никогда не путешествовали со мной.

Ричард уставился на нее, пытаясь понять, почему она так говорит.

— Конечно, видела, — он вытянул руку, словно указывал на те далекие места, в которые они отправлялись вместе. — Я путешествовал с тобой много раз. Ты доставляла мне удовольствие.

Серебряный лоб недовольно нахмурился.

— Я не обязана доставлять удовольствие кому-либо, даже вам. Если вы хотите путешествовать, мы будем путешествовать, но мне нет нужды удовлетворять вас при этом. А теперь, вы все еще хотите путешествовать?

Ричард и Кэлен переглянулись. Он прочистил горло и начал заново.

— Нам нужно путешествовать. Мы хотим выбраться отсюда, и ты — наш единственный путь. Нам необходимо отправиться всем вместе. Если ты не так длинна, чтобы отнести нас в Народный Дворец...

— Я говорила вам, что никогда не была в том месте. Я не могу взять вас туда.

Ричард заставлял себя быть терпеливым.

— Хорошо, тогда куда ты можешь нас отнести?

Сильфида посмотрела на него так, словно он выжил из ума.

— В то место, в которое я и должна вас отнести.

Ричард потер ладонью щеку, изо всех сил сдерживаясь. Он не смел разозлить ее, ведь тогда она могла исчезнуть. В конце концов, сильфида была их единственным способом выбраться из пещер.

— Куда ты должна нас отнести? Ты можешь назвать это место?

— Конечно, — с холодной отчужденностью сказала сильфида, вскинув голову. — В Замок Волшебника.

— Замок, — повторил он, уставившись на нее. — Ты можешь отправиться в Замок. Куда еще ты можешь путешествовать? Есть другие места?

Складки снова прорезали серебряный лоб.

— Другие места? Нет никаких других мест. Есть только это место и Замок. Всего два места. Вы призвали меня. Я здесь, чтобы забрать вас отсюда и доставить в Замок.

Прежде, чем Ричард смог сказать еще хоть слово, Кэлен положила ладонь на его руку, призывая к молчанию, и заговорила сама:

— Сильфида, ты хочешь сказать, что создана для одной цели — путешествовать из этого места в Замок?

Сильфида озадаченно взглянула на Кэлен.

— Конечно. Куда еще мне отправляться? — недовольство снова исказило ее лицо. — И почему вы назвали меня этим именем... Сильфида?

— Значит, это не твое имя? — спросила Кэлен.

— Нет. Меня зовут Люси.

Ричард посмотрел на Кэлен краем глаза.

— Это многое объясняет.

Кэлен склонилась к Ричарду и понизила голос.

— Нам нужно выбираться отсюда, если хотим попасть во дворец.

Ричард кивнул.

— Если она сможет доставить нас в Замок, то оттуда мы с помощью Сильфиды отправимся во дворец.

Кэлен продолжала смотреть ему в глаза.

— Это сработает.

Ричард повернулся к колодцу.

— Люси, мы будем довольны, если ты возьмешь нас всех в Замок.

Она бросила на него сердитый серебряный взгляд.

— Я говорила вам, я здесь не для того, чтобы доставлять удовольствие. Если вы желаете путешествовать в Замок, я могу туда доставить. Но это все, что я обязана для вас сделать.

Ричард еще раз оглянулся на Никки и Кэлен. Он заговорил более официальным и не таким дружеским тоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги