Читаем Сердце Запада полностью

Гас медленно повернул голову и пронзил Клементину взглядом словно копьем. Его глаза яростно сощурились.

Клементина резко развернула Лиатриса и пустила его в легкий галоп, ударив каблуками в бока. Она поскакала прочь, прочь от Гаса и от висельника, прочь от запаха порохового дыма и крови. Клементина слышала, как позади нее стучали копыта. Все ее тело охватила дрожь. Она натянула повод и слезла с седла до того, как пинто полностью остановился.

Гас подъехал к ней. Перекинул ногу через луку седла и спешился.

– Тебя тошнит?

Она покачала головой.

Гас снял шляпу, провел рукой по волосам и снова водрузил ее на голову.

– Тогда в чем дело?

– Я… – Она вытерла рот тыльной стороной ладони и ощутила медный привкус – привкус крови. Клементина лежала под весом Гаса, принимала в себя его тело, а он повесил человека за то, что тот украл корову, хладнокровно лишил жизни скотокрада… и считал себя правым. Смеющийся Гас Маккуин с ярким как солнце лицом и глазами цвета небесной лазури. Ковбой её мечты. – Мне кажется, я вовсе не знаю тебя.

Гас резко и злобно выдохнул. Затем начал было отворачиваться от жены, но снова дернулся назад. Он навис над Клементиной так же, как частенько делал ее отец, и, казалось, воздух затрепетал от страха перед его огромной фигурой и мужской силой.

– Ты не перестанешь все делать наперекор мне, верно? – заорал он в лицо Клементине. Его усы тряслись при каждом яростном запальчивом слове. – Я же сказал тебе, что Железный Нос и скотокрадство не женского ума дело, но ты все равно полезла туда, где тебе не место, и опозорила меня перед всем округом. – Гас горько усмехнулся. – Ты говоришь: «Муж мой, я люблю тебя», но без конца идешь против меня и поступаешь по-своему.

– Я не твоя собственность, Гас, – выдавила Клементина сквозь помертвевшие губы.

– Черта с два не моя. Ты моя жена, малышка, и…

– И я не малышка. Я взрослая женщина. У меня есть разум, а также собственные мысли и чувства, – она стукнула по груди кулаком, – мои собственные, и они тебе не принадлежат. Ты не можешь распоряжаться моей жизнью…

Гас ударил ее. Всего лишь пощечина, но он был крупным мужчиной и вложил в удар все свое расстройство и злость. Клементина налетела на своего пинто. Лошадь заржала и отскочила, и женщина повалилась навзничь. Воздух словно вышибло из груди.

Гас стоял над ней с потрясенным и напуганным лицом.

– Иисусе, Клем. Боже мой. Извини меня, малы… извини. – Он предложил руку, чтобы помочь ей встать, но она отпрянула и сама с трудом утвердилась на ногах. Ее грудь судорожно поднялась при попытке вдохнуть. Половина лица горела.

Гас протянул руку, будто собирался дотронуться до отметины, которую оставил на щеке жены, как если бы тем самым мог смягчить боль. Уголок его рта дернулся.

– Я вовсе не собирался бить тебя.

– Не собирались, но ударили, мистер Маккуин.

Она нащупала позади себя стремя и схватилась за него.Клементина следила за мужем, за его руками и глазами, пока благополучно не вернулась в седло.

– Клементина! – воскликнул Гас ей вслед. И продолжал что-то кричать, но она больше не слышала его из-за топота копыт Лиатриса и порывов ветра. 


* * * * *

Сгорбившись и обнимая себя, крепко прижимая локти к животу, Клементина сидела на одном из бочонков-стульев. Но не плакала. Она никогда не плакала.

На улице ритмично стучал молоток – погруженный в раздумья Гас строил дом. Вероятно, к этому моменту он уже накрепко убедил себя, что жена сама навлекла на себя наказание, и, возможно, так оно и было. «И к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою». Но злость Клементины на мужа затуманивала рассудок.

– Клементина?

Она выпрямилась и повернулась. В дверном проеме стоял Рафферти. Он увидел её лицо, и в его глазах вспыхнула ярость, горячая и яркая как горящая трава.

Он развернулся на каблуках и направился через двор к сенокосному лугу и дому, который строил для жены Гас.

– Нет, не надо! – крикнула Клементина, метнулась за Заком и вцепилась в его рукав. – Не приближайся к нему, пожалуйста. Пожалуйста.

Зак обернулся.

– Ты носишь его ребенка, а Гас награждает тебя синяками. И ты хочешь, чтобы я не приближался к нему? Да я прикончу этого дурака!

– Он мой муж. Я принадлежу ему. Не тебе, Зак Рафферти! Не тебе!

Клементина увидела боль в глазах деверя, прежде чем он опустил голову так, что поля шляпы скрыли лицо.

– Мужчина не вмешивается в личные дела другого мужчины и не перехватывает главенство, – сказал он. – Это идет вразрез с природой и со всеми правилами. Но ты же сама попросила меня выступить против моего брата, помешать ему совершить – по его и по общему мнению – правильный и справедливый поступок, и я тебе подчинился. Ради тебя, только потому, что ты попросила меня, и это меняет все, Клементина, хочешь ты того или нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже