В прошлые разы, когда Гас отправлялся в Бьют-Кэмп по вопросам разработки шахты, она ездила с ним, но сейчас стала слишком огромной из-за ребенка. Потребовалось шесть месяцев и четыре поездки, прежде чем Гас наконец сколотил консорциум вкладчиков, чтобы вести добычу в «Четырех вальтах». Последние документы подпишут на этой неделе, а горные и дробильные работы начнутсяпо весне.
Инвесторы, называющие себя «Консорциум Четырех вальтов», взяли внаем шахту у Поджи и Нэша, согласившись платить им половину прибыли от всей добытой и очищенной руды, что давало, по крайней мере, двадцать пять процентов чистого серебра. А Гас в свою очередь получит свои двадцать процентов от доли двух пожилых старателей.
Однако Маккуины не надеялись разбогатеть в ближайшее время. Гас привел Клементине известную поговорку, что нужно владеть золотой жилой, чтобы поддерживать на плаву серебряный рудник.
– Я научился не доверять тебе, жена, когда ты отвечаешь «да, мистер Маккуин». – Лицо его посерьезнело. – Я знаю, что вы двое ладите друг с другом как пара хорьков в мешке, но обещай, что позовешь Зака, если тебе потребуется помощь.
– Да, да, позову. Я обещаю, – солгала Клементина. Чтобы она взяла да позвонила в проклятый колокол, в её комнату, по меньшей мере, должен ворваться Железный Нос, размахивая ножами для скальпирования и полудюжиной томагавков.
Гас прищурился на летящие хлопья снега.
– Думаю, у этой вьюги одна хорошая сторона точно есть – преподобный Джек заползет в какую-нибудь берлогу, чтобы присосаться к бутылке на всю зиму, и мы будем избавлены от его позорных проповедей перед нашими друзьями и соседями, криводушных проповедей, направленных лишь на вымогание у людей кровью и потом заработанных денег.
Клементина стряхнула с плеч мужа наметенные снежинки.
– Полагаю, мистер Рафферти прав насчет твоего отца. Лучший способ бороться с ним – не обращать на него внимания.
– Хмм. По крайней мере,
хоть в чем-то вам удалось прийти к согласию. – Улыбнувшись, Гас привлек Клементину к себе, чтобы последний раз поцеловать. – Я привезу тебе кое-какой неожиданный подарок из Бьютта.– Какой? – нетерпеливо спросила она. – Что ты мне привезешь?
Его смех пронесся по припорошенной снегом долине.
– Если я скажу тебе сейчас, малышка, тогда гостинец уже не будет сюрпризом.
Клементина смотрела вслед Гасу, пока его не поглотил снег. С неба посыпало гуще. Крупные хлопья кружились возле ее головы, тая на лице и волосах. Она поплотнее укуталась в шаль. Воздух был сырым и зябким, да и в доме её ждала дюжина дел, тем не менее Клементина осталась стоять.
Внезапно она почувствовала, что живот странно сжался и ребенок снова толкнулся. До вчерашнего дня женщине казалось, будто живот доставал ей почти до подбородка, но сегодня утром она заметила, что он вроде как опустился. Сейчас ребенок представлялся ей чем-то чуждым, словно отдельным существом.
Клементина услышала скребущий звук дерева, катящегося по корке льда и замерзшей траве,
и, прежде чем повернуться, почувствовала удушающий приступ паники.Длинные ноги Рафферти торили дорожку к ее порогу через сенокосный луг. Деверь тянул на красных санях связку дров. Щурясь от яркого зимнего света, она наблюдала, как он подходит.
Через плечо Зака была перекинула уздечка – уздечка из гладкой хорошо смазанной кожи с гравированными серебряными удилами с боковыми щечками.Рафферти снял ее и протянул Клементине.
Уздечка свисала с его руки, казавшейся темной и странно голой в холодном белом свете. Клементина не приняла подношения.
– Что это? – спросила она, хотя узнала уздечку Моисея.
– Сегодня первый снегопад, а ты по-прежнему здесь.
– У меня таких много, еще одна без надобности.
Зак бросилупряжь на связку дров.
– Я не отдаю тебе уздечку. То есть, отдаю, но вкачестве приложения к коню, который теперь принадлежит тебе.
– Мне не нужен этот конь. Он огромный, уродливый и кусается.
– Моисей не кусается. – Зак переступил с ноги на ногу. Сапоги скрипели на свежем снегу. – Ты жестока к мужчине, Бостон. Жестока к мужской гордости. Было время, я играл нечестно, но в этом пари намерен сдержать свои обязательства.
Клементина не видела глаз Зака, но чувствовала их жар, будто ласкающий ее лицо.
– Ты по-прежнему хочешь, чтобы я уехала?
– Да. – Слово вырвалось из его напряженного рта вместе с клубами белого пара.
– Почему?
Мгновение он стоял, не шевелясь, не говоря ни слова. Но вдруг его грудь резко выпятилась, а голос дрогнул на словах:
– Ты знаешь, почему, Бостон. И будь ты за это проклята и низвергнута в самое пекло.
Клементина вскинула голову и кончиками пальцев приподняла шляпу Зака, чтобы видеть его глаза.
– Я не возьму вашего коня, мистер Рафферти.
– Ты возьмешь его, черт тебя подери.
Клементина сделала шаг назад, затем еще один. Потом остановилась, зачерпнула горстку снега и слепила снежок.
– Я не возьму Моисея, черт меня подери, – произнесла она со своим манерным бостонским выговором и запустила снежком в голову Зака.
Клементина наклонилась, чтобы набрать еще снега, а выпрямляясь, получила таким же комком в лицо.
– Возьмешь, – выдохнул он, слегка задыхаясь.