Читаем Сердце зимы полностью

Чел Ванин и остальные оставшиеся в живых Краснорукие жили недалеко от конюшен, в комнате с низким потолком, белыми оштукатуренными стенами и множеством кроватей для оставшихся в живых. Ванин, лысеющий толстяк, лежал, заложив за голову одну руку, на его груди покоилась книга. Мэт удивился, что этот человек вообще умеет читать. Сплюнув через дырку между зубов, Ванин оглядел заляпанную грязью одежду Мэта.

- Вы опять подрались? - спросил он. - Не думаю, что это ей понравится.

Ванин не поднялся с кровати. За небольшими исключениями, он считал себя равным любому лорду или леди.

- У вас проблемы, лорд Мэт? - проворчал Гарнан, вставая на ноги. Он был внушительным мужчиной, да и характер у него был вспыльчивый. Он сжал челюсти так, что на щеке с татуировкой в виде ястреба заиграли желваки. - Вы уж извините, но вы не в том состоянии, чтобы драться. Скажите, как он выглядел, и мы его отыщем.

Трое остальных собрались у него за спиной с оживленными лицами, двое их них уже заправляли рубашки и тянулись к плащам. Мэтвин, похожий на мальчишку кайриэнец, который был старше Мэта лет на десять, вместо этого достал из-под кровати меч и слегка вытащил его из ножен, чтобы проверить состояние клинка. Он лучше всех владел мечом, действительно очень хорошо, почти так же хорошо обращался с мечом и похожий на кузнеца Гордеран. Он был гораздо быстрее, чем могло показаться из-за его широких плеч. Дюжина Красноруких пришли с Мэтом в Эбу Дар, восемь из них погибли, а остальные торчали здесь, во Дворце, и не могли развлечься с девушками, подраться или напиться до бесчувствия, как они это делали в гостинице, зная, что хозяин растащит их по кроватям, возможно оставив их с чуть более легкими кошельками.

- Ноал может рассказать о том, что произошло, лучше, чем я, - ответил Мэт, сдвигая шляпу на затылок. - Он будет спать здесь, с вами. Сегодня вечером он спас мне жизнь.

Эти слова вызвали бурю восклицаний, криков одобрения, не говоря уж об одобрительных хлопках по спине, которые чуть не сбили старика с ног. Ванин разволновался настолько, что заложил книгу толстым пальцем и сел на краю матраца.

Положив свои вещи на пустую кровать, Ноал рассказал историю, помогая себе жестами, причем свою роль он сильно приуменьшил, выставив себя чуть ли не шутом, который поскальзывался в грязи, пока Мэт сражался как герой. Этот человек был прирожденным рассказчиком, почти менестрелем. Гарнан и Краснорукие от души смеялись, понимая, что Ноал не хочет уменьшать славу их командира и полностью это одобряя. Но смех прекратился, когда он дошел до того момента, как напавший на Мэта исчез сквозь маленькую дырку в стене. Ноал описал это так, что все воочию это увидели. Ванин отложил книгу и снова сплюнул. Голам чуть не убил Ванина и Гарнана в Рахаде, и оставил их в живых лишь потому, что охотился не за ними.

- Это существо почему-то охотится за мной, - тихо сказал Мэт, когда старик закончил рассказ и с усталым видом сел на кровать рядом со своими вещами. Похоже, он играет со мной в кости, причем время для игры выбираю не я. Вам не о чем беспокоиться, если только вы не окажитесь между ним и мной. - Он ухмыльнулся, стараясь превратить всё это в шутку, но никто не улыбнулся. - В любом случае, завтра утром я достану золото из тайника. Вы купите билеты на ближайший корабль, отплывающий в Иллиан, и возьмете Олвера с собой. Тома и Джулиана тоже, если они согласятся. - Мэту казалось, что Ловец Воров не будет против. - И, конечно, Нерима и Лопина. - Он привык к тому, что у него двое слуг, но едва ли они ему здесь пригодятся. -Талменес сейчас должен быть где-то рядом с Кэймлином. Вы найдете его без особых проблем. - Если они уедут, то он останется один на один с Тайлин. Свет, уж лучше еще раз встретиться с голамом.

Гарнан и остальные трое Красноруких переглянулись, Фергин почесал голову, будто он не совсем понял. Он и не должен был понимать. Костлявый мужчина был хорошим солдатом - не лучшим, но достаточно хорошим, - но других талантов за ним замечено не было.

- Это будет неправильно, - наконец сказал Гарнан. - К тому же лорд Талманес с нас шкуру спустит, если мы вернемся без вас. - Трое остальных кивнули. Это Фергин мог понять.

- А ты, Ванин? - спросил Мэт.

Толстяк пожал плечами.

- Если я заберу мальчика от Риселле, он выпотрошит меня сразу же, как только я усну. На его месте я поступил бы так же. По крайней мере, здесь у меня есть время на чтение. Вряд ли я смогу читать, если опять буду работать кузнецом.

По его словам, это было одно из его занятий. Другая его профессия была конюх. На самом деле, он был конокрадом и браконьером, лучшим в двух странах, а может и больше.

- Вы все сошли с ума, - нахмурившись, проворчал Мэт. - То, что оно охотится за мной, еще не значит, что оно не убьет вас, окажись вы на его пути. Предложение остается в силе. Любой, кто прислушается к голосу разума, может уйти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги