Читаем Сердце зимы полностью

За докладом главной горничной последовали встречи с двумя депутациями купцов. Первой оказалась большая группа кандорцев – усыпанные драгоценными камнями серьги и серебряные гильдейские цепочки на груди. Затем – дюжина иллианцев в темных куртках и платьях, которые можно было бы назвать унылыми, не украшай их скромная вышивка. На гобеленах, висевших по бокам мраморного камина, были изображены охотничьи сцены, а не Белый лев; и на отполированных деревянных стенных панелях не было резьбы. Аудиенцию давали купцам, а не дипломатам, однако кое-кто из них почувствовал себя ущемленным из-за того, что Илэйн только предложила гостям вино, но не стала пить с ними. И кандорцы, и иллианцы с подозрением косились на двух женщин-гвардейцев, вошедших в комнату следом за Илэйн и вставших у дверей, хотя если до них еще не дошли слухи о попытке ее убить, значит они были глухими. За дверью ожидало еще шесть телохранителей.

Кандорцы, когда не слушали внимательно Илэйн, разглядывали исподтишка Авиенду, а иллианцы, сперва изумленно вытаращившись на айилку, после избегали смотреть на нее. Несомненно, они углядели какой-то смысл в присутствии на аудиенции айилки, пусть даже та сидела в уголке и молчала, но купцы, как кандорцы, так и иллианцы, стремились к одному и тому же – получить подтверждение, что Илэйн не рассердила Дракона Возрожденного и он не нанесет ущерба их торговле, послав свои армии и своих Айил разорить Андор, хотя они и не говорили об этом в открытую. Как не упоминали и о том, что айильцы и Легион Дракона расположились лагерем всего в нескольких милях от Кэймлина. Хватало вежливых расспросов о ее намерениях, теперь, когда в Кэймлине сняли стяги с Драконом и знамена Света. Илэйн сказала им то же самое, что говорила всем: Андор сам будет союзником Дракона Возрожденного, но он – не завоеванная им страна. В ответ они в расплывчатых выражениях пожелали ей крепкого здоровья, заявили о своей искренней поддержке ее претензий на Львиный трон – так и не сказав на самом деле ничего определенного. В конце концов, их не слишком волновало, кто получит корону, она или кто другой, – главное, чтобы не чинили помех торговле в Андоре.

Когда иллианцы откланялись и ушли, Илэйн, закрыв глаза, потерла виски. До обеда ей предстояла встреча с выборными от стеклоделов, а потом – еще с пятью делегациями купцов и ремесленников. Очень насыщенный день, полный велеречивых околичностей, многословных банальностей и двусмысленностей. А поскольку Найнив и Мерилилль нет, сегодня вечером ей опять предстоит заниматься с Ищущими Ветер – времяпрепровождение куда менее приятное, чем даже самая нудная встреча с купцами. И на изучение привезенных из Эбу Дар тер’ангриалов останется совсем мало времени, а потом у нее начнут слипаться глаза от усталости. Однажды Авиенде пришлось отнести свою первую сестру в кровать на руках, и это было весьма неловко, но остановиться Илэйн не могла. Слишком многое нужно сделать, и слишком мало часов в сутках.

До встречи со стеклоделами оставался почти час, но Авиенда безжалостно отвергла предложение Илэйн взглянуть на вещицы из Эбу Дар.

– С тобой Бергитте поговорила, что ли? – спросила Илэйн, когда названая сестра чуть ли не поволокла ее вверх по узкой каменной лестнице. Четыре телохранительницы шагали впереди, еще четыре – сзади, и все старательно не обращали внимания на разговор между дочерью-наследницей и Авиендой. Хотя Илэйн показалось, будто Расория Доманче, коренастая охотница за Рогом, с голубыми глазами и редкими для тайренцев светлыми волосами, чуть заметно улыбалась.

– Как будто я и без Бергитте не знаю, что ты слишком много времени проводишь в помещении и слишком мало спишь! – презрительно ответила Авиенда. – Тебе нужно на свежий воздух.

Воздух на высокой колоннаде был уж точно свежим. Морозным и бодрящим, хотя высоко в сером небе стояло солнце. Среди гладких колонн гулял холодный ветер, и гвардейцам, готовым защищать Илэйн даже от голубей, пришлось придерживать свои шляпы с плюмажами. Но она пыталась не замечать холода.

– Значит, с тобой говорила Дайлин, – пробурчала она, дрожа.

Дайлин утверждала, что беременной женщине нужны ежедневные долгие пешие прогулки. И не преминула напомнить ей, что, дочь-наследница она или не дочь-наследница, но сейчас Илэйн на деле лишь верховная опора Дома Траканд, и если верховная опора Траканд желает поговорить с верховной опорой Таравин, беседу можно провести, прохаживаясь по дворцовым коридорам.

– У Монаэлле было семеро детей, – отозвалась Авиенда. – Она сказала, я должна вывести тебя на свежий воздух.

Несмотря на то что на плечах у нее была только шаль, Авиенда как будто совсем не чувствовала ветра. Но вообще-то, айильцы не хуже сестер умели не замечать непогоду. Обхватив себя руками, Илэйн хмуро посмотрела на нее.

– Брось дуться, сестра, – сказала Авиенда. Она указала на один из конюшенных дворов, с трудом различимый из-за крытой белой черепицей дворцовой крыши. – Вон, взгляни, Реанне Корли проверяет, не возвращается ли Мерилилль Синдевин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги