В любом случае, Конан, которой официально поручили заниматься омегами, чтобы быть ближе как к Шикамару, так и к Девятому, постоянно пыталась найти в отчетах о состоянии здоровья Девятого и Учихи хоть какой-нибудь изъян, но его попросту не было. Эта парочка казалась готовым анатомическим пособием идеальных альфы и омеги.
Можно было подумать, что сказочки про идеальную пару вовсе и не сказочки, и эти двое так хорошо поладили потому, что «созданы друг для друга».
Конан криво усмехнулась и, попрощавшись с братом, положила трубку. Откусив приличный кусок от кекса, она запила его остывшим окончательно кофе и тщательно вытерла губы.
Любую пару можно разбить, если задаться целью.
========== Глава 27, часть 2 ==========
Глава 27, часть 2.
Саске проследил взглядом за вышедшей из кустов Карин, на ходу одергивающей футболку, и уставился в кусты напротив себя. Первой обратно в человека перекинулась Карин, запрыгнув в первые попавшиеся заросли. В одежду, которую отдал ей Суйгецу, она вцепилась с такой торопливостью, что едва не разодрала ее о колючие ветки. Карин была дико голодна, а подогретое Суйгецу на углях мясо, оставшееся после волчьего набега на леса, пахло слишком сильно и травило еще не до конца оправившееся от звериных замашек обоняние, и без того чувствительное ко всем запахам. Наруто, который еще ночью предусмотрительно переполз в близлежащий кустарник, тоже перекинулся и теперь страдальчески вздыхал, отказываясь одеваться. Ему попросту было лень, да и бегал он за эти три дня больше, чем за весь месяц, и потому устал.
- Узумаки, даже Карин уже успела собраться, - напомнил Саске терпеливо.
Карин, жадно заглатывавшая теплое мясо, возмущенно поперхнулась. Суйгецу тем временем, собрав весь оставшийся после них мусор и грязную одноразовую посуду, запихнул все это в пакет и отложил к сумке с вещами, чтобы выбросить где-нибудь в городе.
- Отстань, - отозвался Наруто. – Если будешь меня торопить, я пойду голым. Опять же, Суйгецу обрадуется, - добавил он злорадно, прекрасно зная, что Саске, несмотря на все свои заверения, ревнивый собственник, не терпящий даже намека на «соперника».
Карин за спиной Саске снова поперхнулась и, кое-как откашлявшись, расхохоталась. Саске, хоть и разумом прекрасно понимал, что Наруто его просто дразнит, невольно развернулся к Суйгецу, который, округлив глаза, замотал головой и отступил за спину Карин.
- Я оставлю тебя в лесу, - пригрозил Саске.
Кусты насмешливо зафыркали и зашуршали листьями.
- Поспорим, кто прибежит первым? Ты за мной или я в Коноху? – поинтересовался Наруто, садясь на холодной еще после ночи земле, по которой неторопливо ползали проснувшиеся муравьи.
Он порадовался, что догадался надеть трусы сразу же после обращения, хотя глобально этот сравнительно небольшой кусок ткани ничего не значил. Тепла от него было не так уж и много.
Наруто проследил взглядом за цепочкой муравьев, которые волокли на себе небольшую гусеницу, пытавшуюся еще слабо трепыхаться в попытках высвободиться и спастись. Пожалев эту ярко-зеленую мохнатую гусеницу, Наруто пошарил по земле и, найдя веточку, спас едва не ставшую завтраком страшилку – при ближайшем рассмотрении гусеница оказалась на редкость уродлива. Еще не веря в свое спасение, гусеница развалилась на ветке. Наруто осторожно подул на нее, сдувая намертво вцепившегося в добычу муравья.
Кусты за его спиной зашуршали, и с поляны выглянул уставший дожидаться Саске.
- Одевайся уже, спасатель, - философски ничему не удивляясь, сказал Саске.
Суйгецу и Карин уже успели затушить угли и собрать свои вещи. Пообещав подождать у машины, они первыми ушли со ставшей уже почти обжитой поляны и скрылись за деревьями.
Наруто подсадил гусеницу на ветку куста и натянул джинсы. Точнее, попытался – Саске, что-то пробурчав себе под нос, отряхнул с его трусов землю и мелкие веточки и травинки.
- Какой ты бесцеремонный, - огорчился Наруто, уворачиваясь от подзатыльника.
Натянув до конца джинсы, он застегнул их и растер плечи и руки. Хоть солнце и успело подняться уже достаточно высоко, все еще было достаточно холодно. Не спасала даже «волчья» температура тела.
Саске отдал ему футболку и вернулся на поляну. Наруто, продолжая зябко ежиться от холода, переступил с ноги на ногу, только сейчас вспомнив, что обувь так и не надел. Пошевелив повлажневшими от росы пальцами, Наруто поднял ногу.
- Только попробуй об штанину вытереть, - без особого труда догадываясь, что может быть на уме у философски относящегося к чистоте одежды Наруто, сказал Саске, приседая перед ним на корточки.