Обо всем, в конце концов, можно поговорить и в лесу, подальше от цивилизации и чужих ушей.
Карин кивнула, размотала перевязанную лодыжку и, подумав, запихнула бинт в рюкзак. Бинт был достаточно чистым, да и мог пригодиться по дороге.
Они вернулись обратно в лес. Наруто, выбрав нужное направление, первым двинулся дальше. По сути, до Гринды им было идти не так уж и долго. Недели, по крайней мере, было даже много. Значит, можно было передохнуть и выспаться.
Орочимару в любом случае будет на месте ровно через неделю и ни днем раньше. Он всегда следовал собственным планам неукоснительно, не допуская отклонений. Точный просчет действий мог спасти жизнь – уж в этом Орочимару за свою жизнь успел убедиться не раз. Наруто об этом помнил, поэтому торопиться не собирался.
Он чувствовал себя выжатым – как морально, так и физически. Саске ощущался где-то на периферии, будто старый знакомый, с которым не виделись много лет. И осознание этого подкашивало Наруто даже сильнее, чем все остальное. Возможно, дело всегда было только в Звере. И никогда не было Наруто и Саске, а всегда был Зверь и Саске. И он, Наруто, невесть как вклинившийся между ними.
Когда лес вокруг стал густым и совсем диким, Наруто выбрал хорошо скрытую от чужих глаз деревьями и кустами полянку и остановился. Карин, молчаливо следовавшая за ним все это время, огляделась, сбросила на землю рюкзак и потянулась. Стащив с себя тонкую куртку, она расстелила ее на земле и села, подтягивая к себе рюкзак.
- Иди сюда, - позвала она, похлопав рядом с собой.
Наруто сел, оборвал острую узкую травинку и растер ее между пальцами. Терпкий травяной запах раздражал обоняние, одновременно внушая спокойствие – Наруто всю свою сознательную жизнь жил вне городов и поселений, зная о них только из рассказов. Может быть, и не стоило ему высовываться из родного привычного леса и бросать стаю, с которой он рос.
- Ешь, - Карин сунула ему сэндвич. – И только попробуй отказаться, - грозно добавила она.
Сил на споры не было, и Наруто вяло прожевал сэндвич, почти не чувствуя вкуса. Еда – всего лишь способ поддержать силы, в конце концов. Если бы Карин не было рядом, Наруто бы, скорее всего, просто шел к Гринде, день за днем, не обращая внимания на мелочи вроде еды, воды или сна. Оборотни, в конце концов, чрезвычайно живучие создания.
Карин впихнула ему в руки бутылку с водой, дождалась, пока он попьет, и убрала все обратно в рюкзак.
Наруто растянулся на прохладной земле, обнял легшую рядом Карин и посмотрел в кусочек светлого уже неба, проглядывавшего между верхушками деревьев.
Сейчас он должен сделать то, что нужно. О том, что будет дальше, Наруто старался не думать.
Утро седьмого дня встретило их долгожданной развилкой и крупным дорожным указателем, одна часть которого указывала вправо – на Гринду, а другая – вперед, обозначая номер трассы. Наруто с Карин держались в тени деревьев, но так, чтобы видеть дорогу, по которой проносились редкие машины и тяжелые фуры.
- Вы не обговаривали время? – поинтересовалась Карин, переступая через неширокий ствол поваленного дерева.
Они бежали, изредка переходя на шаг, почти полтора последних дня. Пришлось делать крюк, потому что они едва не нарвались на охотничий патруль, невесть что забывший в глухой чаще леса. В итоге распланированное по часам время путешествия сбилось, и Наруто с Карин пришлось наверстывать упущенные часы. Впрочем, такая пробежка не смутила никого из них. Карин была, напротив, рада вновь вернуться к привычному, «волчьему» образу жизни, а Наруто больше беспокоила необходимость успеть вовремя, чтобы не подводить Орочимару.
- И даже часы не сверяли, - хмыкнул Наруто. – Теоретически, я звонил на рассвете, значит, мы даже слегка припоздали.
- Если быть точным – на три часа и двадцать девять минут, - раздался рядом голос.
От неожиданности Наруто споткнулся и удержался на ногах только благодаря ойкнувшей и отскочившей к нему поближе Карин, за которую он благополучно и ухватился.
Орочимару, оглядевший их скептическим взглядом, спрыгнул вниз с толстой ветки дерева, которая росла достаточно низко для того, чтобы можно было все видеть, и достаточно высоко для того, чтобы чувствовать себя в безопасности.
- Ты что, там ночевал? – заинтересовался Наруто, разглядывая широкую ветку, на которой при желании можно было уместиться лежа.
- Чем-то же мне надо было заниматься эти три часа, - отозвался Орочимару, поправляя тонкую, потрепанную куртку. – Ты в порядке? – цепко оглядев Наруто, спросил он.
Наруто неловко пожал плечами. Все равно разговаривать здесь, почти посреди дороги, они не станут, а в двух словах всего не объяснишь. И все же он действительно был рад видеть Орочимару. Он был, наверное, единственным человеком, на которого Наруто всегда мог положиться.
- Почти, - ответил Наруто наконец лаконично, не придумав ничего лучше.
Орочимару легко сжал его плечо, кивнул и перевел взгляд на притихшую Карин, которая не решалась вмешаться в короткий разговор – желательно было, чтобы вожак сам обратился к ней, давая ей тем самым слово.