Саске оказался в комнате – к приходу Наруто он уже успел переодеться из домашних джинсов, и теперь сверкал голой спиной, выискивая в шкафу футболку. Наруто застыл, опять позволяя мозгу утекать в какое-то совершенно не то место.
- Ты куда? – спросил он нерешительно, испытывая смутное желание хотя бы чуть-чуть потереться об Саске.
Отрезвила его только мысль, что за такое вполне можно словить кулаком. Саске достаточно терпимо относился к разворошенной постели или жадным взглядам, но вот трогать его… Саске молча оделся и вытащил с нижней полки гардероба дорожную сумку.
- Закинь мне одежду, - бросил он, но осекся, заметив недовольно поджавшего губы Наруто. – Пожалуйста, - добавил Саске. – Я в магазин, чтобы ты не сдох тут с голода, а потом… На охоту. Кажется, меня снова повысили.
Он прошел мимо вставшего в проходе Наруто и спустился с лестницы, кажется, чуть ли не пританцовывая от радости. Наруто поплелся за ним, мысленно мечтая дать этому кровожадному ублюдку, обрадовавшемуся охоте, как ребенок мороженому, в рожу.
- И надолго ты? – спросил он, не выдержав.
Ну, хоть оправдание у него было – скорое полнолуние. Саске влез в кроссовки и завязал шнурки, раздумывая.
- Не знаю, как получится. Но до конца полнолуния вряд ли вернусь, с оборотнями в это время сложновато справиться, - пожал он плечами, поднимаясь.
Не дожидаясь новых вопросов, Саске выскользнул за дверь, спускаясь в гараж, а Наруто, досадливо поморщившись, потащился наверх собирать придурочному охотнику сумку.
========== Глава 6 ==========
Глава 6.
Наруто прикинул даты и горестно вздохнул. Выходило, что за последние дни они ни черта не думали о календаре – полнолуние должно было наступить послезавтра ночью. Впрочем, оно было и неудивительно: после того «веселого» скандала дни считать было сложновато. Первые несколько дней прошли в нейтралитете, при котором они были подчеркнуто вежливыми, а следующие три дня Наруто просто отупел от приближающейся течки и о датах не думал. Саске, которого заездили на работе с этими камерами, ложился обычно далеко за полночь, кое-как ухитряясь урвать три-четыре часа сна, и думал больше о том, как бы выспаться.
Телефонный звонок оказался неприятным напоминанием о реальности – охотники, похоже, решили подскочить аккурат перед полнолунием. Правда, Наруто так до конца и не понял, зачем Саске нужна готовая сумка сейчас – уедет он в лучшем случае послезавтра утром. В последние дни Наруто достаточно часто совал нос в работу охотника, чтобы обозначить приблизительное положение дел. Какая-то толпа непонятных оборотней ошивалась возле северного пригорода – ехать туда нужно было часа четыре, раз охотники решили с ними разобраться…
Роллет в гараже гулко стукнулся, опускаясь. Наруто прислушался, уже без труда узнавая звук шагов – «своих», пусть даже временно, оборотни запоминали прекрасно, отмечая все вплоть до привычки почесать нос и силы нажима стопы при шаге.
Наруто, игнорируя болезненно вспыхнувший внутри щенячий восторг, постучал себя согнутым пальцем по лбу и поплелся к двери забирать пакеты. Саске, наступив на задники кроссовок, поочередно сбросил их на пол.
- Я там купил полуфабрикаты всякие… Советую готовить сейчас, если не хочешь остаться без еды, - предупредил он устало, проведя ладонью по лицу.
Наруто забрал у него покупки и двинулся к кухне.
- Стой, зачем сейчас-то? – удивился он.
- Я завтра утром уезжаю. И запирать тебя придется тоже завтра, уж извини, не хочу, чтобы психованный оборотень смылся из дома и начал бегать по городу, - пожав плечами, ответил Саске.
Наруто ничего не понял, но на кухню все же пошел, решив не рисковать пропитанием во время течки. Пока он возился с продуктами, из душа вернулся мокрый, как мышь, Саске – он почему-то никогда толком не вытирался, ограничиваясь будто бы на что-то годным полотенцем на плечах. Наруто, услышавший его шаги еще на лестнице, привычно сунул ему бутылку с водой, уже и не задумываясь о том, что делает.
- Почему завтра-то? – решил все-таки уточнить он, стараясь не смотреть на подергивающийся кадык жадно глотавшего воду Саске.
Тот закрутил крышку и отставил бутылку в сторону, задумчиво глядя на него. В конце концов, он – охотник, а Наруто – оборотень, и они вроде как не должны ладить и обмениваться планами, но… Из языка Саске, как показала уже практика, «пропадали» кости, когда дело касалось близкого полнолуния.
- Они отступили в лес, - ответил он наконец. – Так что если мы хотим быть там вовремя, придется выехать раньше.
Наруто перевернул скворчащие бифштексы на сковородке и задумчиво покусал деревянную лопатку.
- Это же очевидная ловушка, - недоуменно нахмурился он, не зная, то ли поражаться тупости охотников, то ли плакать от собственного слабоумия, если он не разгадал какой-нибудь крутой план.
Саске подтянул к себе тарелку с сэндвичами, не обращая внимания на горестный взгляд приготовившего их для себя Наруто, и голодно вгрызся в булку. Наруто против воли умилился, простив Саске отобранный перекус.