Читаем СЕРДЦЕ ЗВЕРЯ Том 2 ШАР СУДЕБ полностью

- Лейтенант флота… Канмахер. - Нет приметы хуже, чем назваться именем мертвеца, но имя Зеппа спрыгнуло с губ прежде, чем Руппи успел подумать.

- Флота? - Теперь в окошечке торчал пожилой мужчина со злодейскими усами на добрейшей физиономии. - Э… Тогда… Чайка вьется, чайка плачет…

Моряку сулит удачу, - продолжил Руппи. - Завязать вам «кошачьи лапки»?

О знаменитом морском узле усач слышал вряд ли, но калитка распахнулась. Руппи встречали трое - уже виденная женщина в чепце, усач и огромный слюнявый пес. Очень дружелюбный.

- Госпожа Барбара ушла в церковь, - сказал мужчина, - но господин лейтенант может подождать в гостиной.

- Сударь, - женщина внимательно вгляделась в лицо Руппи, - хотите покушать?

- Я не голоден, - соврал Руппи и ухватил себя за язык, собравшийся попросить шадди. Это в Эйнрехте-то, в мещанском доме!

- * Ох… - Лицо служанки или домоправительницы стало еще добрее. - Ох, сударь, не верю я, чтоб такой молоденький и кушать не хотели. Да еще с дороги…

- Габи! - проревело из дома. - Габи, кто там?

- Ох, господин Мартин, лейтенантик такой… К госпоже. • Прямо с флота и кушать отказываются…

- Накрывай, - решил за Руппи громогласный невидимка, - и давай парня сюда!

- Входите, сударь. - Габи сунула руки под фартук. - Мастер Мартин, он отец хозяину… Мастеру Штефану то бишь. Будет спрашивать, так вы громче говорите, а то он на правое ухо глуховат… Как-никак девятый десяток разменял. Франц, прими шляпу!

…Разменявший девятый десяток господин был сед как лунь и румян, как яблочко. Он восседал в кресле, несмотря на почти лето до пояса укрытый меховым одеялом. Руппи поклонился. Старик сощурился, потом неспешно снял одеяло и довольно уверенно поднялся.

- Я счастлив, - проорал он, - принимать в своем доме наследника Фельсенбургов! Габи, вина!!!


4


Бабушка Штарквинд была бы довольна: внук не открыл рот и не вытаращил глаза, а всего лишь еще раз поклонился.

- Полагаю, мы с вами встречались? - с истинно дворцовой учтивостью предположил он. - Вас не затруднит напомнить, при каких обстоятельствах?

- Вина!!! - вновь возопил старец. - Из Той-Самой-Бочки! Нет, господин Фельсенбург, мы не встречались. Ваша фамилия посещает оружейные лавки на улице Людвига, если только не покупает втридорога морисскую ерунду, но не узнать вас, застав фельдмаршала Готвальда?! Я не Настолько выжил из ума. Хотя, должен признать, вы носите это платье сносно. На улице я бы принял вас за дворянчика из какого-нибудь Эзелхарда и не чихнул. Вина!!!

- Я предпочитаю носить свой мундир, - улыбнулся Руппи, - но в Эйнрехте я тайно. Дела…

- Понятное дело! - перебил мастер. - Что хочет брат покойного мужа моей невестки? Создатель и все его курицы, Габи!!! Ну что за кружки ты приволокла?! Неси кубки. Те-Самые, охотничьи…

- Я не вправе злоупотреблять вашим гостеприимством, - попытался обуздать стихию Руперт. - Мне хотелось бы повидать госпожу Барбару.

- Габи вы уже видали, Барбара такая же, только сережки золотые. Накормить накормит, но уже с посудой напутает. Вот теперь другое дело! А где вино? Уснула?!

Габи красноречиво колыхнула достойной Гудрун грудью и исчезла. Старец толкнул гостю кубок. Роскошный, старого серебра с чернью. Никаких эмалей и камней, только сиянье и тьма. Танец, смерть и ничего лишнего… Руппи невольно поднес довольно-таки увесистую красоту к глазам. Неведомый ювелир озаботился прорисовать не только каждое перышко в хвосте взлетающей дичи, но и каждую хвоинку на сосновых ветвях.

- Ага, знаете, что лунь не фазан! - Старый оружейник довольно сощурился. - Не то что всякие, которым золота подавай, да побольше… Эх, господин Фельсенбург, что за времена наступили! Оружие строгости требует, а господам лишь бы блестело за хорну! Габи!!!

- Несу, господин Мартин, - раздалось из пропахших чем-то нестерпимо вкусным глубин, напомнив про другого Мартина. Последний обед, последняя поездка, последний разговор… Руппи так и не понял, что убило дядю и Генриха… Кем нужно быть, чтобы бросить мертвых у забора и сбежать с ведьмой?!

- В чем дело?! - прокричал хозяин. - У нас призраков нет, не герцоги!

- Просто вспомнил… хорошего человека. Я еще не привык, что он умер.

- Понятное дело! Что ж, с памяти и начнем. Помним!

- Помним. - Руппи поднял кубок. В этом доме можно не врать, но не врать в этом доме - значит тянуть хозяев туда, где нет ничего хорошего. Старый Мартин слишком походит на деда Зеппа, чтобы подвергать его опасности, только выхода нет. Разве что сдаться на милость бабушки, но Руппи отнюдь не был уверен, что герцогиня Штарквинд поставит интересы Олафа выше собственных интриг. Вернее, был уверен в обратном.

- Господин Мартин, - отчетливо произнес лейтенант, - мой адмирал ничего мне не поручал. Напротив, это мне нужно с ним увидеться, но я не могу сделать это открыто. # - свидетель на том суде, где господин Кальдмеер - обвинитель. Мы не должны встречаться, иначе кесарю донесут, что мы в сговоре. Я знаю, господин Кальдмеер пишет госпоже Барбаре и получает ее письма. Госпожа Барбара может его навестить, не вызвав подозрений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези