Читаем Сердцеед полностью

— Слоун Карлайл, — ответила она, не скрывая своего имени. Она посмотрела на обои с цветочным орнаментом, пол из темного дерева и мебель. Слоун поняла, что недавно в доме был сделан ремонт и многое изменилось с тех пор, когда здесь жила ее мать.

— Как долго вы живете здесь? — спросила она женщину.

— Около восьми лет. Насколько я понимаю, этот дом много раз переделывали. — Она показала на большую прихожую и винтовую лестницу. — Чувствуйте себя как дома.

Гостеприимность маленького городка, подумала Слоун с теплом. Но она покачала головой:

— Спасибо. — Слоун не знала, какая комната принадлежала ее матери. — Я очень хочу увидеть домик на дереве на заднем дворе. Если вы не возражаете.

Грейс засмеялась и убрала волосы за ухо.

— Ну конечно, нет. Мои дети проводят там уйму времени. Пойдемте. Я покажу вам. — Она провела Слоун через дом на кухню, а потом на открытый внутренний двор.

Двор был огромным, и Слоун сразу представила, как ее мать играла здесь. А может, она и не резвилась здесь, учитывая строгие правила поведения, которым должна была подчиняться. Но сейчас на нем играли две девочки, хихикали и, возможно, обсуждали мальчишек.

Так же как Жаклин и Райна разговаривали о парне, в которого влюбилась ее мать. О парне по имени Самсон. Об ее отце.

— Девочки, Ханне пора идти домой, — сказала Грейс.

— Можно, я останусь, Грейс, пожалуйста. Я позвоню Кендалл, и она разрешит мне остаться. Она все равно приготовит мне фасоль, лучше я поем ее здесь, — прокричала симпатичная светловолосая девочка.

По разговору Слоун догадалась, что перед ней сестра Кендалл, Ханна. Девчонка не могла спокойно стоять на одном месте и этим напомнила Слоун ее сестер-близняшек, так что она еле сдержала смех.

Очаровательная брюнетка присоединилась к Ханне:

— Ну давай же, мамочка. Для меня одной все равно еды слишком много.

Грейс подняла брови:

— А ты откуда знаешь об этом? Разве ты помогала мне готовить? — сказала она с усмешкой.

— Потому что обычно ты много готовишь, а Ханна много не ест, правда ведь, Ханна?

— Нет. Честно. — Сестра Кендалл подняла руку в знак того, что действительно сказала правду.

— Просто мы с твоим папой сегодня ужинаем в «У Нормана». Ханна, если хочешь, пойдем с нами. Кендалл может заехать за тобой туда, или я завезу тебя домой на обратном пути. Просто позвони сестре, чтобы она не волновалась.

— Спасибо, мамочка! Здорово!

— Спасибо, Грейс.

Девочки убежали прежде, чем Слоун представилась им.

— Извините. Хотелось бы, чтобы у них были более изысканные манеры, но они подростки и совершенно зациклены на себе. — Грейс покраснела и смущенно улыбнулась.

— Все в порядке. У меня сестры-близняшки, так что я вас понимаю.

Грейс кивнула:

— Спасибо вам. Кстати, вот и домик на дереве. — Она показала на дальний конец двора, где возвышалось большое дерево. — Оставайтесь здесь сколько пожелаете. Приятно было встретиться с вами.

Слоун улыбнулась:

— И мне тоже.

— Я не спросила вас, где вы живете, но, думаю, мы увидимся где-нибудь в городе. — Грейс развернулась и пошла по направлению к дому, оставив Слоун гадать, почему она не спросила, что Слоун делает в Йоркшир-Фоллзе.

Когда Слоун задавала этот вопрос самой себе, она чувствовала боль. Она приблизилась к дереву и уже готова была забраться на него, когда услышала шуршание веток. Она оглянулась на дом, но Грейс уже исчезла внутри.

Сердце Слоун застучало быстрее. Зная, что зря боится каждого шороха в этом спокойном городе, она пересилила свой страх и спросила:

— Кто здесь?

Она снова услышала шорох и вдруг увидела мужчину, который явно собирался сбежать.

— Нет, подождите. — Что-то подсказывало ей задержать незнакомца.

Человек остановился и повернулся к Слоун. Мрачные знакомые светлые глаза мужчины уставились на нее.

— Самсон? — догадалась она.

— А ты похожа на свою мать. — Никаких предисловий, формальностей и никакого тепла в голосе.

— Могу я рассматривать это как комплимент? — Она с трудом сглотнула. После долгих поисков перед ней стоял ее настоящий отец. Вот так просто.

— Как хочешь, так и рассматривай. — Его взгляд задержался на ней, потом он резко развернулся и пошел прочь.

Она в замешательстве окликнула его:

— Не уходи. Пожалуйста.

Он остановился, но не обернулся.

— Как ты оказался здесь? — спросила она, подумав, что если желание найти его привело ее к этому старому дереву, то это судьба свела их таким образом.

Он пожал плечами:

— А мне больше некуда идти.

— Твой дом… Мне так жаль, что он сгорел.

— Не ты же поджигала спичку. Тебе не за что извиняться.

Она сжала и вновь разжала кулаки. Судя по всему, никто и никогда о нем не заботился и не волновался за него, все это было ему незнакомо.

— Но почему ты пришел именно сюда? Сейчас?

— Пытаюсь обвести копов вокруг пальца.

— Извини? — Она придвинулась к нему на шаг, боясь, что он убежит.

— Я же не могу идти в общественное место. Вот поэтому-то я здесь. Пока дети в школе.

— Потому что этот домик на дереве навевает воспоминания?

Он что-то проворчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы