Читаем Сердцеед полностью

— Это еще слабо сказано. Думаю, что смогу рассказать тебе обо всем. И я рада, что все опубликовали. — Она протянула подруге руку: — Спасибо за понимание.

Аннелиза кивнула:

— Я же твоя подруга, Слоун. Это значит, я всегда готова выслушать тебя. Если захочешь рассказать о парне, о котором ты мечтаешь, я здесь.

— С чего ты взяла, что я о ком-то мечтаю? — Слоун спросила после паузы и глотнула кофе. Напиток был слишком сладким, и она сморщилась. — Это что, написано у меня на лице?

— Даже не сомневайся. Ты выглядишь несчастной, и дело вовсе не в семейных проблемах. Если ты спросишь, откуда я узнала, я могу рассказать. — Аннелиза облокотилась на стол и задела локтем образец ткани. — Кстати, мне нравится этот рисунок.

— Называется сетка. — «Что-то подобное, с птицами, было на стенах в "У Нормана"», — подумала Слоун.

А вот еще одна странная вещь: маленькая забегаловка, лишенная какого-либо стиля, привлекала Слоун больше, чем подобные места в Вашингтоне. Она скучала по истрепавшимся птичкам.

— Отлично, твое тело, может быть, и здесь, но мысли витают в облаках. — Аннелиза взяла сумочку. — Позови меня, когда надумаешь поговорить, хорошо?

Слоун кивнула:

— Хорошо. И еще раз спасибо.

Позже, когда Аннелиза ушла, Слоун заставила себя сесть за телефон и проработать список неотвеченных вызовов с автоответчика. Когда зазвонил телефон, она обрадовалась, что хоть немного отвлечется от работы.

— Алло?

— Привет, милая, — ответил голос Мэдлин.

Слоун была так рада поговорить с кем-то, от кого у нее нет секретов.

— Привет, мам. Где ты?

— Мы с твоими сестрами ходим по магазинам. Вернее, я работаю у них шофером, а себе купила лишь несколько вещей. Просто мне захотелось услышать твой голос, и я решила позвонить. — Мэдлин засмеялась, но голос ее дрожал.

Она до сих пор переживала, что ее дочери угрожала смертельная опасность.

— Я в порядке, — уверила она Мэдлин, хотя мачеха и не спрашивала об этом. Мэдлин не хотела, чтобы Слоун знала, что она все еще волнуется. — Я пытаюсь войти в рабочий ритм.

— Ну и как, получается?

— Не очень, — засмеялась Слоун. — Не до конца.

— Тогда приезжай в гости. Письмо Жаклин все еще у меня, я обещала тебе показать его, а еще твои сестры хотят удостовериться, что с тобой все в порядке.

Слоун заметила замешательство в голосе Мэдлин.

— Девочки, голая спина хорошо, а глубокое декольте — нет. Выберите другие платья, — приказывала она. Слоун засмеялась:

— Тратим рождественские деньги? — Она сама любила ходить по магазинам и догадалась, чем занимаются сестры.

— Ты даже не представляешь, что они себе выбрали.

Слоун закатила глаза:

— Они знают, что ты все равно отвлечешься на что-нибудь и в конце концов согласишься. А потом, дома, когда ты станешь ругать их, они обвинят во всем тебя.

— Точно. Ты приедешь домой? Рождественские дела мы можем обсудить позднее. Я хочу познакомить тебя кое с кем, кто поможет тебе забыть… как там его, — сказала Мэдлин.

Слоун застыла на месте.

— Его имя Чейз Чандлер, и ты прекрасно знаешь это.

Чейз был незабываемым. Он никогда не лгал ей, никогда не давал ей меньше того, что обещал. Уже за одно это она любила его.

— Я помню его имя, дорогая. Просто я хотела узнать, что ты чувствуешь.

Великолепно, подумала Слоун. Над ней взяли шефство.

— Давай не будем об этом.

— Ты знаешь, что у Шарлотты родился ребенок? — мягко спросила Мэдлин. — Девочка.

Слоун покачала головой. Нет, она не знала. Она упустила возможность увидеть лицо Чейза, когда ему в первый раз показали его племянницу. Потому что она позволила ему уйти. Он предлагал ей будущее, а она не поверила ему.

Неужели она была не права?

— Слоун? Ты все еще слушаешь?

Она вытерла слезу, которая скатилась по щеке.

— Я здесь. Нет, я не знала насчет Шарлотты. — Она проглотила комок, подступивший к горлу. — Я пошлю подарок.

— Мне жаль, дорогая.

— Да. Мне тоже. — Она сильнее сжала телефонную трубку.

— Приезжай домой и дай мне приласкать тебя. Ты ведь можешь взять несколько дней, чтобы восстановить силы.

Слоун улыбнулась, предложение приехать под крылышко мачехи и услышать щебетание сестер показалось ей привлекательным. Но мысль посетить Йоркшир-Фоллз показалась ей еще более заманчивой.

— Я подумаю, хорошо?

— Нет, не хорошо. Либо ты сама заказываешь авиабилет, либо я делаю это за тебя. Не хочу, чтобы ты была одна. Тебе нужна семья.

Слоун застонала:

— Ты уже все решила. Я позвоню и закажу билет. Сегодня вечером я уже буду дома. — «А в Йоркшир-Фоллзе завтра», — закончила она про себя.

— Сегодня вечером нас еще не будет дома. Мы с отцом и девочками собираемся переночевать у друзей, но ведь у тебя есть ключи?

— Да. — Она перебрала связку ключей и нашла нужные. — Тогда увидимся утром.

— Замечательно. Не забудь оставить информацию о рейсе на нашем автоответчике, — проинструктировала Мэдлин. — Ну, мне нужно идти. Девочки возвращаются с охапкой платьев. До завтра.

Слоун повесила трубку, чувствуя себя лучше. Завтра она будет дома с семьей. Это не то же самое, что быть с Чейзом, но это только начало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену