Читаем Серебряная корона полностью

Можно было подумать, что Арне спит, но он не спал. Он лежал на боку, подтянув колени к животу, и невидящими глазами смотрел на море. Он не пошевелился, пока Арвидсон не положил ему руку на спину. Из рук Арне выпала серебряная корона и покатилась по полу.

— Ну, как вы?

— Я не могу, никак не могу себе представить, что ее больше нет! Если бы я сам ее не держал на руках и не видел, что она мертва, я бы подумал, что это ложь! Она была полна жизни! Я не понимаю, как это могло случиться.

— Да… — Больше сказать было нечего. Арвидсон поднял корону, сел в кресло и стал ждать продолжения разговора.

— Это Кристоффер во всем виноват. Он придумал эти проводы невесты. А впрочем, нет. Никто не виноват. Но это так бессмысленно! Мы с ней поссорились. Было бы у нас все хорошо, она бы никогда так не напилась. Это моя вина! Я во всем виноват, черт возьми! Она не могла выбрать, за кого ей выйти замуж. Я пытался не давить на нее, но не мог этого не делать. Я хотел, чтобы она была со мной!

— Иногда случаются ужасные вещи, в которых никто не виноват!

— Теперь уже ничто не имеет значения. Ничто из того, о чем она мечтала. В этом, наверное, особая милость — умереть, когда у тебя еще есть мечты.

— О чем она мечтала? — спросил Арвидсон.

— О славе, о том, чтобы выставляться в лучших стокгольмских галереях. А теперь вся ее работа пошла прахом. Все, к чему она стремилась. А она ведь только что нашла совершенную форму, свой образ. Видите камень вон там в шкафу, круглый, похожий на инжир?

Арвидсон посмотрел на камень сквозь стекло.

— Какая-то окаменелость.

— Если бы она ограничилась только тем, что совершенствовалась как художник, осознав, что за все надо платить, что все требует времени и жертв. Если бы она мне все рассказала! Я бы помог ей всем, чем сумел. Загляните вон в тот сундук, — Арне указал рукой. — Что вы там видите?

— Серебряные украшения, монеты, ложки. Откуда все это? Не сама же она их изготовила. Вид у них старинный. — Тут до Арвидсона наконец дошла истина, и он густо покраснел.

Арне рассмеялся гулким смехом.

— Это их с Вильхельмом Якобсоном маленький секрет. Сначала я разозлился на нее за это, а потом почувствовал облегчение. Я знал, что между ними что-то есть, но не знал что. Понимаете? Могло бы ведь быть хуже!

— Может быть, да, а может быть, и нет. Еще кто-нибудь об этом знает?

— Кристоффер, старший сын. Предполагалось, что он унаследует усадьбу и станет хранить клад для следующего поколения. Вильхельм наверняка ему это говорил. Впрочем, откуда мне знать?

— Я думал, старший сын — это вы.

— Вильхельм мне не отец. Не думаю, что он когда-либо собирался меня усыновить. В моем свидетельстве о рождении стоит: «Отец неизвестен». Да какая разница! Не уверен, что мне интересно, кто мой настоящий отец. А теперь вы, может, оставите меня в покое?

— Был бы рад ответить «да», но то, что вы сейчас рассказали, требует расследования. Сейчас мы с вами проедем в полицию. Нам есть о чем поговорить.

Глава 42

Марию Верн разбудил голос Веги во дворе, сперва как эхо во сне, а потом все ближе и неотвязней. Вчера Марии пришлось с ней говорить о том, что случилось, и выспрашивать, что та знает. Разговор занял несколько часов. Вега была безутешна. Теперь от ее голоса с первого этажа у Марии все сжималось внутри. Она свернулась калачиком и натянула одеяло на голову. У нее больше не было сил. Вега уже стояла в дверях.

— Это тебя! Твой муж хочет поговорить с тобой!

Мария взяла мобильник с тумбочки. Она выключила его пару часов назад, чтобы немного отдохнуть в покое.

— Я сказала, что ты спишь, но он настаивает. Названивает, между прочим, с самого утра. Но что ему надо — не говорит! Возьми трубку на кухне.

— Спасибо, я ему отсюда позвоню.

— Ну что ж. — В голосе Веги слышалось разочарование.

Она кликнула Чельвара, чтобы хоть пес составил ей компанию на кухне за чашечкой кофе. Мария почувствовала себя ничтожеством.


— Привет, так ты дома? — спросил Кристер довольно резко.

— Я спала.

— Ага, и когда же ты легла?

— Три часа назад.

— Развлекаешься в Висбю? Конечно, чего ж не веселиться, когда детей с тобой нет. Вега сказала, ты собралась на экскурсию в пещеры с кем-то, кого зовут Арвидсон. И как вам с ним — хорошо вместе? Впрочем, я, наверно, должен говорить потише? Он, наверно, спит?

— Можешь приехать сюда и посмотреть сам. — Мария хотела оборвать разговор немедленно. Зачем ей все это выслушивать?

— Я, наверно, так и сделаю, — сказал он.

— Не суди о людях по себе. Однажды я всерьез собиралась тебя бросить. Помнишь? Когда я только познакомилась с твоей мамой. Она хотела убедиться, что я «порядочная девушка», достойная ее сына. Она мне такие вопросы задавала, какие и в полиции нравов постеснялись бы.

— Никогда не забуду. Ты успела добежать до вокзала, прежде чем я тебя догнал.

— Ты же ехал на велосипеде, если бы бежал, то остановился бы после ста метров.

— Я бы мчался за тобой на край света, — заверил Кристер.

— Может, я по тебе немного и скучаю…

— Вот что-то такое я и хотел услышать. Когда дети спят, ходишь дома и думаешь всякое…

— Я знаю, — сказала Мария.

— Кстати, мама выздоровела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мария Верн

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика