Читаем Серебряная пряжка полностью

Признаться, я мало разбираюсь в этом предмете, но, судя по тону каждого участника дискуссии, они говорили со знанием дела, как настоящие эксперты. Тем удивительнее, что на следующий же день, когда каждая из сторон предавалась своему увлечению, всех их постигла неудача. Братья Джонстон прибыли к чаю явно сконфуженные: у Энгуса сломалась удочка, запутались лески, и в последовавшей затем сумятице Фергюс упал за борт, Энгус же уронил в воду спиннинг. Неприятность, случившаяся с мистером Мортоном, оказалась серьезнее, и вернулся он в отель уязвленный в своем самолюбии, хоть и невредимый. Он рыбачил в одиночестве в протоке между островков залива, в то время как жена его, оставшись на берегу, делала наброски гавани. Внезапно в лодке Мортона открылась течь. Будучи не в силах остановить поток воды, хлынувшей в днище, и не имея ничего, чем можно было бы ее вычерпать, Мортон со всею возможной быстротой стал грести к берегу, однако лодка погружалась в воду еще быстрее, уходя из-под его ног, и остаток пути до берега ему пришлось одолевать вплавь. Мердока Маклеода рассказ Мортона чрезвычайно расстроил. Он слушал его, в волнении ломая руки, и потом, преисполненный сочувствия, воскликнул:

— Как же вы, должно быть, испугались угрожавшей вам смертельной опасности!

На что Мортон лишь мотнул головой.

— Ничуть не бывало, — отрезал он. — Всего через пять футов с небольшим я нащупал ногами дно. Гораздо больше, поверьте, испугала меня необходимость долгого обратного пути пешком. Ведь на берег я вылез у южной стороны залива, и, чтобы вернуться, мне пришлось обогнуть чуть ли не все озеро! От усталости у меня буквально ноги подкашиваются!

— А снаряжение свое вы, по-видимому, потеряли? — спросил Маклеод.

— Увы! Оно потонуло. Безвозвратно исчезло в пучине.

— Мы, конечно, возместим вам убыток.

— Обсудим это позже, — сказал Мортон и повернулся на каблуках. — В данный момент меня более всего интересует горячая ванна.

— Не везет нам в этом сезоне, — сокрушенно вздохнул Маклеод, когда Мортон удалился. — Если так пойдет, никто не захочет больше у нас останавливаться. Ведь всего две недели назад одна молодая дама из Пиблса у нас с лестницы свалилась при весьма загадочных обстоятельствах, а перед самым вашим приездом, мистер Ватсон и мистер Холмс, приехавшая из Арброта миссис Формартин потеряла здесь очень дорогую жемчужную брошь. А я ведь проверял лодки и был уверен, что все они в порядке. Счастье еще, что вроде все обошлось!

И, покачав головой, он вышел.

— Какая странная и неприятная история, — сказал я.

— Согласен, — поддакнул Холмс, и по лицу его я понял, что поднимать вновь вопрос о рыбалке было бы бессмысленно.

В ту ночь лил сильный дождь, но утром небо прояснилось, и за завтраком все принялись оживленно обсуждать, как провести предстоящий день. Некоторые постояльцы собирались в пятницу уезжать из Килбуя и напоследок хотели как можно лучше воспользоваться возможностями, которые предоставляла погода. Братья Джонстон, видимо ничуть не обескураженные неудачным опытом накануне, намеревались, обновив снаряжение, порыбачить опять.

— Сегодня мы к островам направимся, — объявил Энгус Джонстон перед уходом. — Что бы там ни было, хуже вчерашнего не будет.

К моему удивлению, тихий и хрупкого телосложения доктор Олифант тоже захотел взять лодку. Он желал посетить остров Стальва, где, по его словам, можно было осмотреть то, что осталось от захоронений времен викингов. Мортоны наняли пони и тележку и, нагрузив последнюю корзинкой с провизией для пикника и этюдником миссис Мортон, выехали к водопаду Друймар, живописной местной достопримечательности, находившейся милях в десяти от городка. Погода была прекрасная, легкий ветерок ласкал кожу, и мы с Холмсом чудесно провели день, бродя по городу, гавани и берегу озера.

Вопреки опасениям Маклеода, так беспокоившегося о благополучии постояльцев, никаких новых происшествий не было, и к ужину все прибыли в хорошем настроении и вовремя, опоздав разве что самую малость. Войдя с Холмсом в тот вечер в обеденную залу, я сразу заметил, что сервирован лишний столик, хотя за ним никого и нет. Было ясно, что к ужину ждут еще кого-то, хотя приехать новый гость мог только в собственном экипаже, ибо почтовая карета, подававшаяся к поезду, давно уже уехала и приехала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Зарубежные детективы / Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы