Читаем Серебряная пряжка полностью

— Стало совсем темно, — после секундной паузы подхватил рассказ юноша. — Мы с трудом различали, куда ступаем. Тропинки разбегались во все стороны, и мы уж стали беспокоиться, по правильной ли тропе идем, как вдруг за гребнем холма прямо перед собой увидели долгожданную цель нашего путешествия. И хоть небо виделось нам совершенно темным, развалины показались еще темнее — черный силуэт на темном фоне. Слева высилась полуразвалившаяся башня — длинная, застывшая в своем одиночестве, рядом в беспорядке громоздились остатки строений поменьше. С правой стороны — настоящие руины, а потом… — Он осекся, борясь с судорогой в горле, а затем продолжал: — Когда мы подошли поближе, осторожно пробираясь по каменистой тропе, впереди послышался какой-то звук, шум от некоего движения, и тропу всего футах в двадцати от нас перебежало какое-то существо — темная приземистая фигура.

— Черный Боров! — охнул Мердок.

— Что? — вскричал старший Грайс-Патерсон.

— Здесь люди очень суеверны, — сказал доктор Олифант. — Есть местное поверье, что явление Черного Борова — дурное предзнаменование.

— Некоторые говорят, — понизив голос, проговорил Маклеод, — что Черный Боров — это сам дьявол!

Александр Грайс-Патерсон фыркнул.

— В таком случае нам повезло, — сказал он, — потому что то, что мы видели, даже отдаленно не напоминало свинью. Скорее фигура эта была похожа на крадущегося, пригнувшегося к земле человека.

— Ну да, — поддержал его сын. — Он крался, пробирался почти ползком, и одежда его волочилась за ним по земле.

— Излишне говорить, как встревожило нас это явление, — продолжал старший Грайс-Патерсон. — Мы словно окаменели, и, пока стояли как вкопанные, высоко в окне башни замерцал слабый трепещущий огонек. Мне кажется, что тут Дональд вскрикнул.

— При всем моем к тебе уважении, папа, — прервал отца Дональд, — должен сказать, что мне показалось, будто крик этот издал ты.

— Ладно, ладно. Как бы там ни было, но в следующую секунду в глаза нам ударил пучок света, потому что дверь в подножии башни распахнулась, и к нам шагнул огромного роста человек с рыжей бородой с фонарем в руках.

— Макглевин, — тихонько проговорил Маклеод, а Грайс-Патерсон продолжал:

— «Кто тут?» — прогремел голос великана.

— Знаете, приятель, — со смехом воскликнул Энгус Джонстон, — это уж какая-то сказка братьев Гримм!

— Несомненно, — отозвался Александр Грайс-Патерсон, казалось, он досадует, что его прервали, — это очень похоже на сказку, но в тот момент мы меньше всего думали об этом сходстве. Мы выступили вперед и представились.

«Неподходящее время вы выбрали для визита», — рявкнул великан.

В ответ на это я поспешил объяснить ему, что мы считали остров необитаемым. «На нашей карте, — сказал я, — это строение отмечено лишь как руины».

«Вот как? — парировал великан. — В таком случае, сэр, карта ваша врет. Однако прошу! Даже самого жалкого бедолагу — не про вас будь сказано — Макглевин не прогонит от своих дверей! Сюда, пожалуйста, джентльмены!»

И мы прошествовали за ним в замок. Он был само гостеприимство и показал нам музей истории своего клана, который он устроил в замке. «Я не стану зажигать ламп здесь, — сказал он, — потому что знаю, что вы торопитесь уйти, — но возьмите фонарь и оглядите здесь все, пока я приготовлю что-нибудь, что вас согреет». И вскоре мы уже сидели с ним перед жарким огнем и пили за его здоровье, а пять минут спустя отправились к нашему судну, освещая путь одолженным им фонарем.

— Вы спросили его о существе, перебежавшем ранее вам дорогу? — поинтересовался Холмс.

Грайс-Патерсон покачал головой:

— Я решил, что не стоит этого делать.

— А нет ли у него собаки?

— Нет. И ни овец, ни прочих животных на острове нет также.

— Это Черный Боров! — опять повторил Маклеод голосом полным благоговения.

— Прошу минуточку внимания, если можно, — сказал Грайс-Патерсон, — наша история еще не закончена.

— О боже! — воскликнул доктор Олифант. — Неужто новые приключения?

— Именно. Вы еще не слышали о самом удивительном эпизоде. В конце концов мы все-таки добрались до западной оконечности Юффы, хотя отыскать дорогу в кромешной тьме было нелегко, а фонарь нам в этом не очень помогал. Но в том месте, где мы оставили шлюпку, мы обнаружили… — Он сделал паузу и обвел взглядом комнату.

— Ну и?.. Что? — нетерпеливо вопросил Олифант.

— Пустоту.

— Пустоту?

— Там не было ничего. Ни малейшего следа нашей шлюпки. Лишь темная вода, бьющаяся о черные скалы. На небольшом расстоянии от берега болтался на якоре наш «Буревестник», его мы видели ясно, так как, отчаливая, зажгли на нем фонарь, но никакой возможности добраться до судна у нас не было. При этом я был совершенно уверен, что шлюпку мы привязали крепко, — сомнений в этом у меня не было.

— И как же вы поступили? — задал вопрос Фергюс Джонстон.

— Нам не оставалось ничего другого, как поплестись обратно во владения Макглевина и сдаться на его милость. Казалось, он был не слишком рад новому нашему появлению, но сказал, что отвезет нас к «Буревестнику» на собственном ялике, стоящем в заливчике как раз под замком. Теперь твоя очередь, Дональд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Зарубежные детективы / Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы