Читаем Серебряная птичка полностью

— Он спросил, как я считаю, сердится ли на него Мать Гемм. Кажется, что он немного сожалеет. Но я всё равно на него злюсь! То, что Урра жива — случайность. Или даже милость Гемм.

— Ты ведь понимаешь. В Дьямоне нападает волк — плохой знак. А Кану этот плохой знак устроили специально. Чтобы он потерял самообладание.

— Я поняла. Но лучше бы он его не терял! Лучше бы его самообладания было немножко больше! — Челла прижала к груди стиснутые в кулаки руки.

— Лучше бы у тебя было немножко больше великодушия, — Юна налила им обеим ещё чаю и подвинула блюдо с халвой. — Поищи. Оно наверняка где-то есть.

— Поищу. Как прикажет тани, — Челла наклонила голову. — Юна, расскажи, как ты согласилась выйти за моего отца? — вдруг спросила она. — Расскажи про это, пожалуйста. Отец был старше тебя, и намного. Тебя не напугало его предложение? Расскажите, добрая матушка! Самое время, мне ведь тоже вот-вот придется выходить замуж! Он старый и чужой, и недобрый, должно быть — как можно?! Нет, отец был добрым.

— Лорд Кан точно не злой, Птичка.

— Нет, давай не будем больше о нём! Пожалуйста, Юна. Расскажи о вас с отцом, — она сложила руки в умоляющем жесте. — Я никому не скажу! Он сделал предложение, как долго ты сомневалась?

— Ну хорошо, любопытная дочка! — Юна усмехнулась. — Слушай, раз выпросила! У меня был жених, за которого я не хотела замуж. Но меня отдали бы за него и без желания. Князь уже все решил, и мои родители были довольны. Мне говорили — смирись, капризная девчонка, ты пока ничего не понимаешь! Тан Суреш как раз гостил у нас, и я решила не упускать такой случай. И попросила его на мне жениться. Он был очень удивлён. Он не собирался жениться, тем более на чужой невесте. Я объяснила. Я умоляла. Он мне нравился, но ни о какой любви речь не шла, конечно. И я не спала ночь, ожидая, примет ли он моё предложение. Днем узнала, что он поговорил с отцом, потом с князем, и убедил их. Главное было договориться с князем. Он заплатил за меня редким изумрудом — мне потом сказали. Князь вставил его в свою корону. Вот и всё. Нравится история?

Челла молчала, с изумлением глядя на мачеху.

— И ты не шутишь? Ты… сама?!

— Это правда. Пусть Гемм будет свидетелем! Челла, завтра вы должны встретиться и поговорить.

— Нет! Прошу тебя, — вскинулась Челла. — Только не завтра.

Сегодня лорд Кан решил, что она ученица знахарки, служанка.

«Даром время не теряешь? Рад за тебя, конечно… Ради такого можно и задержаться».

Она служанка, которая любезничает с его братом, и он это одобрил, ещё как! Он посмотрел, словно благословил…

— Завтра, — повторила Юна непререкаемо. — Всего лишь встретиться и поговорить. Ты умеешь. Представь, что это просто гость, мало ли их было? Я знаю, знаю, что сегодня он обманулся, тебя увидев. Не страшно, дорогая. Ты скоро станешь тани Дьямона, ты умеешь справляться с недоразумениями. Умеешь, я знаю! А я буду рядом!

— Конечно, — Челла, кусая губы, согласилась, потому что возразить было нечего.

Да, она станет. Умеет. Да, ничего страшного. И рядом будет Юна.


И ту как раз заглянул секретарь и сообщил, что кандрийцы просят принять. Он недовольно пыхтел — за окном уже ночь! Это люди так понимают вежливость?


Тани Юна встретила поздних гостей, стоя посреди кабинета. За её спиной — кресло тана и резной стул, в стороне — широкий мягкий диван с кучей парчовых подушек. Сайгур тут же подумал, что этот диван сгодился бы для кое-чего получше, чем деловые переговоры. У Мортага вот в комнате для приемов стоит деревянная скамья, накрытая сукном — жесткое седалище, на котором точно не захочешь отвлекаться от насущного.

Мягкий свет серебряных масляных ламп, подвешенных к потолку, золотил кожу тани-недотроги, по её губам скользнула насмешливая улыбка — словно женщина прочитала мысли Сайгура. А может, виной тому был мерцающий свет ламп.

— Вижу, милорды, что вы пришли по важному делу. Присядьте, — она показала на диван, и её толстый секретарь за маленьким столиком в углу обмакнул перо и выжидательно уставился на Сайгура. — Надеюсь, пока вы всем довольны? Как тушёная баранина за ужином, лорд Фурати? Мы угодили вам на этот раз?

— Моя тани, я нигде ещё не ел такого мяса, — лорд Фурати расплылся в довольной улыбке, усаживаясь. — Мы чрезвычайно вам благодарны за такой щедрый стол, достойный всех королей разом!

— В Мукарране угодить гостям — дело чести…

— Только ведь мы не гости, — вдруг вмешался Сайгур, который остался стоять на прежнем месте. — Но я благодарен вам за вкусный ужин, леди. И это означает, что в замке достаточно продовольствия? Или не так? Тогда немедленно прекращайте кому-то угождать. И ещё не поздно закупить всё необходимое.

Юна удивилась. Вот именно так — не смутилась, не растерялась, а слегка удивилась. И улыбнулась, блеснули белоснежные ровные зубы — словно он удачно пошутил.

— Всему своё время, милорд. Присядьте же, прошу вас, — она показала на другой диван, меньше и чуть дальше.

— Нет, леди, — Сайгур встретился в ней взглядом. — Не сочтите за дерзость, но мне будет неловко смотреть на вас снизу.

Юна приподняла бровь и кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези