Читаем Серебряная цепь полностью

— Правда? — Дана не заметила в голосе Питера глубокого чувства. Все стояли, опершись на бортик, в ожидании, пока очистят лед. Снова заиграла музыка, и каток начал заполняться людьми. Не отвечая на вопрос, Дана надела шапочку и перчатки. Ее щеки раскраснелись, а карие глаза сверкали, как бриллианты. Питер не спускал с нее глаз, но Дана стояла к нему спиной и не видела выражения его лица.

— Пойдем. — Она повернулась, чтобы взять его за руку, и остановилась, озадаченная тем, что он не двинулся с места. — Что случилось? Ты устал кататься? — Она села на скамейку и посмотрела на друга. Его лицо словно окаменело, а глаза ничего не видели. — Ты плохо себя чувствуешь?

— Да нет, — жалобно ответил Питер. — Не знаю. — Взяв себя в руки, он с заметным усилием сказал: — Нет, знаю. Я не хочу, чтобы ты встречалась с этим парнем, Дэйнс.

— С Маршаллом? — недоуменно спросила Дана, повышая голос. Музыка играла, и все уже были на льду, только они остались на скамейке.

— Да! — Питер поправил очки на носу. Он выглядел совсем неуклюжим мальчишкой, когда выпалил: — Он кретин! Кроме того, я думаю, что ты должна встречаться со мной.

— Мы с тобой? — Дана изумленно смотрела на него. — Ты имеешь в виду…

— Да, — перебил ее Питер Крэйн, теперь уже более уверенно. — Я всегда этого хотел, просто стеснялся сказать об этом. Не было подходящего случая.

— Но, Питер… — Дане вдруг стало неловко, не хотелось продолжать разговор. — Мы всегда были друзьями. Я имею в виду, что мы… — она запнулась, глубоко вдохнула и начала заново. — Я люблю тебя, ты мне как брат.

— Но это не то, что я имею в виду, и ты это знаешь. — Его голос стал злым, и Дана еле сдержала смех. Собравшись с мыслями, она поняла, что парень не шутит. Она нежно посмотрела на его очки, на неказистую шапку, которую он нервно мял в руках, и волна нежной жалости подкатила к горлу.

— Ты серьезно? — мягко спросила она.

— Очень серьезно. — Она поймала его внимательный взгляд.

— Пит, — вкрадчиво начала она. — Разве ты не понимаешь? Мы слишком хорошие друзья, чтобы стать друг для друга чем-то большим.

— Нет, неправда. — Питер дотянулся до ее руки в перчатке и произнес: — Мы очень похожи. Я всегда это говорил. Ты всегда мне нравилась… я имею в виду, что люблю тебя. — Дана не ответила, и он продолжал, пытаясь объяснить ей то, что для него самого было и так совершенно ясно. — Я всегда знал, что мы будем вместе, это только вопрос времени. — Дана попыталась отнять руку, он еще крепче сжал ее. — Подумай об этом, Дэйнс. Мы предназначены друг для друга, все так думают.

— Все, — удивилась Дана, задумавшись над его последней фразой. — Кто все?

— Господи, да все. Вся Семерка… — сказал он с отсутствующим видом, придвигаясь к ней поближе.

— Боже мой, неужели ты обсуждал это со всеми? — Дана вырвала руку и раздраженно заговорила: — Ты сошел с ума. Ты соображаешь, о чем говоришь? То есть… — Она поднялась со скамейки, Питер глядел на нее поверх очков. Дана уперла руки в бока и проворчала: — Это нечестно.

— Почему? — Он тоже встал и теперь возвышался над ней. — Я думаю, мы прекрасно подходим друг другу, почему ты так не считаешь?

— Ты мне действительно нравишься, Пит. — Дана понизила голос и постаралась быть мягкой. — Но я не люблю тебя.

— Зачем ты так говоришь? Ты даже не задумывалась об этом.

— Потому что, мне кажется, я уже влюблена, — Дана отвернулась, чтобы скрыть румянец, — в другого человека.

— В Фоулера? — Голос Питера сник, а на лице появилось отвращение. Его большая рука опустилась на ее плечо, и он легонько встряхнул девушку, пока она не повернула к нему голову, и увидел в ее огромных глазах нежность и сожаление. Она медленно закачала головой, Питер встряхнул ее еще раз, уже гораздо грубее, и оттолкнул от себя.

— Ты не можешь… Он слишком стар и пьет как сапожник. — Дана села на скамейку и стала медленно расшнуровывать ботинки. Питер не помогал ей справиться с узлами. В его глазах сверкала ярость. — Тебе не может нравиться такой старик! Ему же почти тридцать! — Дана не поднимала головы, и он уже не мог остановиться. Слова вылетали, как пули, когда он пытался прикрыть сарказмом свое унижение. — Может, дело в его деньгах?

— Перестань, — перебила его Дана. — Не надо говорить ничего, о чем потом оба будем жалеть. — Она встала, перекинув через плечо связанные вместе коньки, и мрачно посмотрела на друга детства. — Я буду видеться с Маршаллом столько, сколько он захочет. Пожалуйста, не злись на меня. — Взгляд ее смягчился. — Я не хочу причинять тебе боль. Ты знаешь, что мне небезразличен.

— Но он для тебя важнее, — заявил Питер, и она утвердительно кивнула головой.

— Важнее, но в другом смысле. — Дана подождала, пока Питер снимет коньки, наденет ботинки, а затем они вместе побрели к выходу из парка. Она мягко продолжила: — Он не возвращается в Гросс Пойнт, потому что хочет встречаться со мной, а я хочу видеть его. Он совсем другой, с ним я чувствую…

— Не надо. — Питер пошел побыстрее, и Дане пришлось ускорить шаг, чтобы не отставать. — Я не хочу слушать, что ты чувствуешь с ним. Это все бред!

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги