Читаем Серебряное дерево полностью

— А волшебная скрипка? Не верится, что она у вас только одна! А если она сломается? — не унимались те, кто во что бы то ни стало хотел получить у свирельцев дары серебряного дерева.

— Сломается — обойдёмся без неё! — уверенно отвечал Минус. — Мы — народ мирный, но если понадобится, дадим врагу отпор... А на дикарей с окаменевшими сердцами неплохо действует искусство музыканта Тромбуса...

— Если завистники захотят наших богатств — получат по рукам! — грозным голосом крикнул с места Лягушонок.

— Теперь мы учёные и без скрипки не пропадём, гром и молния! — поддержал Лягушонка Гарпун, воинственно пыхнул трубкой и погладил короткую бакенбарду.

— Ах, конечно же, дело не только в волшебной скрипке! — воскликнул маэстро Тромбус. — Главное — настоящая музыка! Она так смягчает сердца!

Пусть будет даже обыкновенная скрипка, но... но пусть будет хорошая музыка, — в волнении повторил Тромбус.

Прибыли в Свирелию и мудрецы из соседних стран, те самые, что щеголяли в лакированных башмаках, нежились в халатах со звёздами и боялись сквозняков. Прибыли и сразу же направились к Гранату.

Мудрец к этому времени, как и обещал, вместе с экспедицией благополучно вернулся из подземелья. Из самоцветных камней, найденных в подземелье, свирельцы стали строить маленькие уютные домики. Снова среди зелени лесов и садов Свирелии зацвели, как цветы на лугу, их разноцветные крыши — розовые, как тела серебряных деревьев, и голубые, как свирельское небо.

Чего только не привезла ещё экспедиция из подземелья, каких только там не было сокровищ! А загадок и тайн Гранат нашёл в подземелье столько, что до конца жизни не отгадаешь — ведь тайны мудрец видел во всём, к чему только ни прикасался. Оттого-то и теперь, не успел он вернуться в Свирелию, как уже снова заказал себе походные сапоги — старые его сапоги совсем разлезлись — и стал собираться в новый поход. Вот тут-то и пожаловали к нему старые знакомые, мудрецы из соседних стран.

— Прости нас, Гранат, что мы посмеялись над тобой, — виновато потупившись, говорили они и хитреньким шепотком добавляли: — Ты мудрец, и мы мудрецы... Дай нам немножко пилюль...

— Никаких пилюль я вам не дам, а дам я вам один совет, — отвечал Гранат. — Вас-солибас! Если вы мудрецы, бросьте греться в тёплых креслах, спрячьте в шкаф свои красивые башмаки и отправляйтесь-ка в поход, ищите своё дерево счастья!

Вернулись мудрецы в свои страны, с досадой на самих себя пошвыряли халаты со звёздами в сундуки и заказали себе походные костюмы — точь-в-точь такие, как у Граната.

Свирельцы же трудились засучив рукава, пели песни и в часы досуга, по старинной привычке, играли на свирелях и весело отплясывали.

А что же стало с Чиком и Виолкой? Всё, что они задумали, сбылось, и к весне они вернулись в Свирелию. Виолка наконец стала настоящей артисткой. А Чик стал учёным-птицеводом и узнал много интереснейших вещей о жизни птиц. В странствиях он поборол робость, перестал спотыкаться, шаг его стал твёрже, а рукопожатие — крепче. Он по-прежнему любил глядеть в небо, но находил себе интересные дела и на земле. Сочинять стихи он, конечно, не бросил и стал знаменитым поэтом Свирелии, Нынешние его стихи нравились даже Кореньку, лишённому воображения.

Впрочем, надо отдать справедливость Кореньку, он заметно изменился в лучшую сторону. Новые микстуры профессора Гематогена оказались очень даже полезными — Коренёк, как и Лягушонок, совершенно отвык от грубостей, а ещё он с помощью учителя Минуса научился видеть вокруг не только полезное, но и красивое.

Вместе с Чиком и Виолкой, вернувшимися на родину, в Свирелию прилетели птицы. Они поселились в цветущей стране и навсегда подружились с её добродушными жителями. Но о том, как Чику и Виолке удалось вернуть доверие птиц, расскажет другая книга — «Чик и Виолка в стране птиц».

В честь возвращения Чика и Виолки в Свирелии был устроен большой концерт-карнавал, где прозвучала «Победная симфония».

Солировала на скрипке Виолка, Это была обыкновенная скрипка. А старая скрипка спокойно лежала в музее на видном месте, под стеклом. Она стала национальной достопримечательностью, и туристам её показывали в первую очередь.

Дирижировал оркестром сам Тромбус. Когда он появился на вышке, свирельцы долго и горячо приветствовали его. Едва смолк гул аплодисментов и установилась тишина, маэстро сделал значительное лицо, закатил глаза и взмахнул дирижёрской палочкой. Ударили по струнам смычки, грянула «Победная симфония»!

И видели бы вы свирельцев! Те самые свирельцы, которые раньше засыпали на концертах Тромбуса, теперь слушали музыку чуть дыша, а многие потихоньку сморкались и прикладывали платки к глазам.

— До чего ж хорошо, до чего ж за душу берёт! — вздыхая, шептали они друг другу.

В первом ряду сидели поэт-птицевод Чик, лесовод Коренёк, профессор Гематоген, лесной сторож Хвойка и строитель каналов Лягушонок.

Слушая музыку, Коренёк, против обыкновения, глядел в небо и чуть не таял от удовольствия.

Гематоген то и дело протирал очки, которые запотевали у него что-то подозрительно часто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей