Читаем Серебряное яблоко (СИ) полностью

— Вы очень хорошо сегодня пели, я подумала это настоящий петух, — Джейн рассчитывая на его болтливость, решила отвесить ему комплимент.

Певец в ответ, лишь молча поклипал глазами. Видимо, с ней вообще никто не хотел говорить. Хорошо, хоть ее служанки более общительные, нежели все остальные.

Джейн дошла до дворца и обошла его с другой стороны. Позади здания простиралось большое количество складов, множество людей копошилось вокруг них. Они грузили в телеги продукты и отвозили их за пределы деревни с помощью, все-таки существующих лошадей. Кроме складских помещений, больше здесь ничего не было. Джейн уже собиралась идти назад в парк рассмотреть поближе все скульптуры, но обратила внимание на один единственный дом стоящий вдалеке. Дом был абсолютно блеклого серого цвета, разяще выделяющийся среди общей яркой картины, и находился в самом конце Великих Садов, за складами и единственный имел высокий забор вокруг. По нижнему краю забора Джейн на мгновение заметила промелькнувшие козлиные копыта. Она подумала, что, наверное, именно там выращивают животных. Хотя не видно чтобы там была хоть какая-то территория, только дом имеющий максимум небольшой дворик да тропинку вокруг. Но что тогда там может делать один козлик?

— Леди Джейн!

Полностью погрузившаяся в свои мысли, она вздрогнула от испуга и резко развернулась. Она не слышала, что кто-то подошел к ней так близко.

— Эпс Фендерсон, доброе утро, — Джейн вздохнула с облегчением, — я просто гуляю, — непонятно зачем она решила объяснить, что она здесь делает. Возможно, сюда вообще не разрешено ходить.

— Пока наш король не отправил вас домой, вы наш полноправный житель и на сегодня у вас есть задание.

— Пока король не отправил меня домой? А он может? Он может отправить меня назад? — Джейн казалось, что она сможет сейчас взлететь от счастья. Неужели это окажется правдой? Не успела она еще по-настоящему впасть в отчаяние, как решение ее проблемы уже нашлось.

— Наш король может всё, леди Джейн, советую вам больше не сомневаться в его способностях, по крайней мере, вслух, — сегодня Эпс был гораздо более уверенным и даже надменным, особенно, когда упоминал короля.

— Я очень счастлива это слышать. Конечно, я никогда не буду сомневаться. Ваш правитель бесспорно могуществен. Я буду рада выполнить любое ваше поручение, — Джейн хотелось танцевать и кружиться от радости.

— Витражи для окон очень хрупкая вещь, так что их забирают из мастерской только вельможи, сегодня именно вы можете сходить за ними. Там и пообедаете. А после полудня принесете их в замок. Не волнуйтесь, они не тяжелые, всего пару элементов для поврежденного витража во дворце и небольшой новый участок окна.

Джейн безумно понравилась эта идея — прекрасное занятие на день. И самое главное — она вернется домой. Вот так просто! Все-таки их король не фермер и не шахтер, а оказывается — настоящий волшебник!

Джейн попрощалась с Эпсом и в приподнятом настроении пошла по тропинке к домику витражника. Это был единственный дом с желтой крышей, как и описывал ей Фендерсон. Она легко его нашла, ведь только утром устраивала тут обход. Забор вокруг дома и прилежащей к нему территории отсутствовал, как и у всех остальных зданий, но перед лужайкой весел большой медный колокольчик. Джейн дернула за его шнурок, и в воздухе мягкой трелью прокатился приятный мелодичный звук. Девушка с волнением ждала появления хозяев.

Через пару минут в дверях дома появилась круглолицая женщина приятной наружности лет пятидесяти. Она была одета в простую одежду, как и все жители за пределами дворца. Когда она подошла поближе к Джейн, та узнала в женщине одну из домоправительниц дворца, носившую в его стенах чепчик для волос.

Женщина взволновано затараторила:

— Доброе утро, мы вас как раз ждали. Вчера у меня не было возможности познакомиться с вами поближе. Меня зовут Вайолет. Мои домашние пребывают в нетерпении с самого утра, от того, что к нам придет таинственная девушка из другого мира. Весь поселок только о вас вчера и говорил, и мои мужчины тому не исключение, — женщина старалась улыбаться, но больше она была похожа на человека, которого заставили что-то делать. Вчера она показалась Джейн более искренней.

— Вы ведь не боитесь меня? — решила спросить девушка.

— Нет, конечно, нет, — что-то в этом её ответе показалось Джейн странным. Не то, чтобы ее все должны бояться, просто, несмотря на внешнюю приветливость этой женщины, оставалось легкое чувство того, что Вайолет пребывает в сильном напряжении, хотя, возможно, Джейн здесь вовсе и не причем. — Пройдемте в дом, мы сейчас накрываем стол к обеду, вы же как раз пропустите трапезу во дворце. Познакомитесь заодно и с моей семьей.

Они прошли по небольшой лужайке к самому дому, и зашли внутрь. Дом был достаточно просторным и уютным. Его можно было назвать жилищем с достатком. Несмотря на то, что семья домоправительницы считалась в Айронвуде простой, повсюду стояла красивая мебель и различная бытовая утварь. У дальней стены Джейн сразу заметила те странные кабины, виденные ею во дворце. Их было три.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези