Читаем Серебряное яблоко (СИ) полностью

— Он защищает нас от существ из других миров и все уже привыкли при звуках сирены прятаться в своих домах, пока он один ждет прибытия неведомого создания. И никто ни разу не предложил ему помощь. Все сравнивают его с Отцом. Но Отец, как бы мы все не были ему благодарны, прибыл к нам из мира, где все было, где у него было детство, и он тоже нашел в нашем мире свое спасение и по-своему был нам благодарен. А что было у короля Феликса? Четыре стены складов семь дней в неделю? Наверное, он вообще не понимает, почему должен нас всех кормить? Потому что его Отец когда-то кормил? Или потому что мы сами не в силах себя прокормить? “Зеленая вода” — это наша проблема. И он ничего нам не должен. Да, Феликс нелюдимый, холодный и неприятный. Но для нас жителей серого дома все жители Айронвуда такие. Они точно так же равнодушно смотрят в нашу сторону. Почему ты не говоришь плохо о них? Они даже не хотят, чтобы мы ходили, где нам вздумается! И несмотря на эту несправедливость, они все тоже правы, они не знают что с нами. Мы сами не знаем, что с нами. Как мы можем злиться на других? Зачем взваливать всю вину на короля? На самом деле в этом никто не виноват. Мы просто родились другими. И всё. Может в этом и есть наше счастье, — Тристан уже давно стоял на ногах и мрачно смотрел на всех присутствующих. — Феликс ничего нам не должен. Несмотря на весь холод и нашу общую ненависть к нему, он не дает нам умереть с голода, а продолжает уже 24 года ходить в эти склады, мастерские и кухни, пока мы в своих домах жалуемся на него друг другу. — Тристан резко зашагал в сторону своей комнаты и, встретившись взглядом с каждым из своей вынужденной родни, скрылся за дверью. Джейн показалось, что и ее собственный взгляд был замечен Тристаном, но видимо даже увидев ее в тени коридора, он был не настроен на дружеские беседы. Девушка закончила свою невесть зачем начатую съемку и предстала перед жильцами дома. Шон и Лана расплылись в широких улыбках, но за ними Джейн отчетливо видела угрюмую драматичность их настроения. Джейн обняла Таяну и Гарольда.

— Что это у тебя в руках? — Гарольд заметил телефон в её руке.

— Это такой предмет по которому можно поговорить с другим человеком даже если вы находитесь на большом расстоянии друг от друга. Но он может делать еще много чего: с него можно читать книги и записывать во времени изображение или речь.

Все были так поражены услышанным, что не сразу нашлись с вопросами.

— Так у вас тоже есть человек, который создает предметы магией?

— Нет, такие приборы создает наука.

Все уставились на Джейн непонимая о чем она говорит.

— Да неважно, смотрю, вы тут чудесные цветы поклеили?

Таяна оживилась и протянула Джейн свою аппликацию. Лепестки были наклеены криво, некоторые вообще распологались далеко от предполагаемого цветка.

— Ты так красиво сделала, Таяна. Можно я возьму себе на память?

— Джейн, а на розу похоже?

— Что значит, похоже? Это и есть красная роза.

— Когда наш король станет добрым я смогу их увидеть, — мечтательно произнесла девочка.

Джейн сникла. Конечно, ей было невдомек, как живется людям с физическими недостатками, но ей казалось, что правильнее было бы, если бы Шон и Лана учили Таяну любить мир таким, каким она его ощущает, а не ждать чьего-то добра.

— Главное — розы смотрят на тебя. Ты же такая красивая, им очень повезло, что они могут тебя увидеть.

Таяна заулыбалась.

— Ты будешь пить с нами чай? — спросила Лана.

— Нет, спасибо. Я зашла всего на минутку поздороваться, мне уже пора возвращаться во дворец.

— Джейн, приходи к нам почаще.

— Обязательно.

— Тристан не вышел… Он… — Джейн подумала, как же не повезло жителям Айронвуда, что они не могут солгать. Сейчас Шон явно нуждался в каком-то объяснении отсутствия Тристана. Но что кроме правды он может сказать? — Он… Мы немного повздорили, он рассердился и ушел в комнату.

— Ничего. В другой раз встретимся.

Джейн так жаждала уюта этого дома, но и здесь услышала те же слова, что и в доме витражника. Она вышла из серого дома совершенно опустошенной. Возможно, ей придется прожить всю свою жизнь в Айронвуде. В прекрасном месте, где все недовольны своей жизнью. Неужели она изо дня в день будет слушать укоры жителей деревни на короля Феликса. Это как минимум очень глупо и однообразно. В конце концов, вряд ли что-либо поменяется, она ничем его не удивит и он ничего не станет делать. Правда, есть один путь, но насколько он может быть эффективен в данном случае — неизвестно. Она может попробовать просто объяснить королю, что он должен услышать других людей, а они должны понять его. Нет, это утопия. Хотя, как оказалось, утопии в самом деле существуют: она же прямо сейчас находится в мире, где нет болезней!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези