Читаем Серебряное яблоко (СИ) полностью

Она обернулась и увидела короля стоящего у изгороди из растений, в этом маленьком мирке у озера. Джейн инстинктивно отпрянула к самому краю озера. Вода коснулась юбки ее платья, и ей пришлось сделать шаг вперёд. Она и не думала, что настолько его боится. И как только она могла так дерзко разговаривать с ним раньше? Почему она была так уверена, что он не способен на что-то ужасное? Почему она считала, что раз в этом идеальном мире человек не может сделать больно другому, то их король тем более не сделает это с помощью сверхъестественных сил? Ведь он не из этого мира. Он может быть способным на что угодно. Она была так ослеплена молодыми барышнями, влюбленными в него по уши, жителями деревни, жалующимся на отсутствие элитной еды, настолько, что даже не допустила, какого страшного человека все они даже и не заметили в главе их страны. И сейчас он так близко, и никого вокруг нет, как на свадьбе Сары и Рона, они оба скрыты от чужих глаз в этом укромном месте.

Джейн не могла смотреть на него. Она сразу вспомнила, как падала, и как встретилась с землей, и как из нее высыпалось… все высыпалось… Она спешно отвернулась к воде. Руки вспотели и стали влажными. Она посмотрела на свои ладони, и они показались ей кукольными: пластмассовыми и блестящими, с застывшими в одном положении скованными пальцами.

— Леди Джейн, — его голос был неизменно прохладным, но в нем появилась какая-то нотка тепла. Это ее немного успокоило. Хотя бы не похоже, что он сделает с ней что-то и на этот раз. — Я искал вас.

Джейн хотела поклониться королю, как было принято, но, даже боясь, что несоблюдение почестей разозлит его, не могла заставить себя обернуться.

Он будто не заметил этого, хотя Тристан и говорил, что за подобное людей отправляют в темницу. Король, молча, подошел к озеру, смотря на водную гладь и остановился рядом с ней. Джейн пыталась держать себя в руках, чтобы не сбежать что есть духу подальше отсюда, от этого мира, от этого затянувшегося сна. Подумать только, еще пять минут назад, до его прихода она была так весела и беззаботна, очарованная праздником, а сейчас она вновь осознала свое одиночество.

— Джейн, посмотри на меня.

Как же странно прозвучала эта фраза. Они были совершенно чужими людьми, в общении которых никогда не было ничего кроме официоза.

Она развернулась к нему лицом и посмотрела прямо в глаза. Его лицо было каменным и не выражающим никаких эмоций. Джейн впервые задумалась над тем, умеет ли он вообще смеяться и смеялся ли он хоть когда-нибудь.

— Я хочу попросить у тебя прощения за то, что я причинил тебе боль. Я единственный в этом мире знаю, что такое болезнь, и я единственный кто понимает как это, когда человек страдает не от полученных травм, а просто так. И я сделал это с тобой. Сам. Впервые в жизни я своими силами сделал кому-то больно. Но я не хотел этого, мне пришлось, — он пристально смотрел ей в глаза. — Ты достала с моря кулон моей матери, искренне пытаясь сотворить добро. Сейчас я понимаю это. Просто суть в том, что я никогда больше не хотел видеть этот кулон.

Джейн была ошарашена его словами.

— Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни об этой подвеске. Ты наивно пытаешься, что-либо изменить в нашем мире, но при этом не знаешь ничего об Айронвуде, — он вздохнул, — Ты сильно упала. Мне жаль. — Король отвернулся к озеру, казалось, он чем-то терзает себя. Он долго молчал, а затем добавил:

— Я могу вылечить кого-то из серого дома, если это тебя порадует.

Джейн не знала, что должна сказать. Кажется, она лишь услышала то, что он готов вылечить кого-то из “людей зеленой воды”. Она снова почувствовала, что её появление в Айронвуде принесло хоть какую-то пользу. Если их король будет делать ей больно, срываясь на ней, а взамен лечить людей, Джейн готова была падать десятки раз, пока все люди в этом мире не стали бы счастливы.

— Я простила вас, — она не была уверена, что говорит правду, но такие слова, наверное, стоило сейчас сказать, — и я буду рада, если вы кого-то вылечите, это, несомненно, принесет мне счастье. Жаль только, что подобные исцеления не радуют вас.

Он ничего не ответил на её последнюю реплику.

— Ты хочешь, чтобы это был Тристан?

— Нет, я хочу, чтобы это была слепая девочка Таяна. Пусть ее глаза начнут видеть. Я хочу, чтобы она видела все эти цветы и… Небо. — Джейн посмотрела вверх.

Она мечтала о том, чтобы у Тристана были человеческие ноги, но иметь возможность видеть — более значимо, чем возможность легко ходить.

— Хорошо, значит слепая девушка.

Джейн ничего не ответила и продолжала смотреть в небо, не поворачиваюсь к королю. Полы его мухтаны зашуршали по траве, когда он уходил. В нескольких шагах от нее он обернулся:

— Джейн…

Она так и стояла спиной к нему, не в силах обернуться. Она ощущала какой-то странный трепет, который не позволил посмотреть ему в глаза.

— Я подумаю над тем, что бы отправить тебя домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези