Читаем Серебряное крыло полностью

Вдруг до него донесся дикий крик.

— Марина! — Шейд пришел в ужас. Он был уверен, что кричала она. — Марина! Где ты?

Откуда-то снизу вынырнул Гот, зацепил его когтем за крыло и проколол в двух местах. Но крик боли застрял у Шейда в горле, когда он увидел блестящий окровавленный предмет в зубах Гота.

Кольцо Марины.

Взбешенный, он пытался выцарапать Готу глаза, но тот не подпускал его близко, смеясь над глупым, безобидным недомерком.

— Тробб, — позвал Гот, — мы поймали нашего проводника! — Он обернулся к Шейду. — Теперь заключим новую сделку. Ты ведешь нас в Гибернакулум прямо сейчас, или я разорву тебя на части.

Вдруг каннибал покачнулся и потерял равновесие — это Марина с разгону врезалась в него. Ее предплечье сильно кровоточило.

— Летим! — завизжала Марина.

Шейд вывернулся из когтей Гота и помчался за ней. Но прежде чем они успели спрятаться в море облаков, путь им преградил Тробб. Шейд и Марина остановились, нерешительно озираясь, а Гот и Тробб окружали их, чтобы схватить. Воздух наэлектризовался, металлический запах стал почти непереносим. Взгляд Шейда остановился на кольцах, свисающих с крыльев Гота и Тробба. Вдруг сверху протянулась изогнутая светящаяся нить и коснулась кольца на предплечье Тробба. Огоньки, как бы играя, побежали по кольцам, перепрыгивая с одного на другое.

— Отвернись! — крепко зажмурившись, крикнул Шейд.

Ударила молния, и Тробб скорчился от боли. Второй конец молнии ударил в Гота, он, казалось, увеличился вдвое — шерсть взъерошилась, крылья напряглись и вытянулись. Запахло паленой шерстью.

Гот стал падать вниз, беспомощно кувыркаясь и болтая обожженными крыльями. Его отнесло в сторону, и он исчез в клубящейся темной мгле.

— Все дело в металлических кольцах! Молния ударила в кольца!

— Я видела, — сказала Марина, тяжело дыша. — Какое счастье, что Гот забрал мое кольцо.

Он озабоченно посмотрел на ее израненное предплечье.

— Все в порядке, оно не сломано, — успокоила его Марина.

Вместе они медленно скользили сквозь облака вниз. Они свободны!

На земле Шейд собрал сухие листья, чтобы приложить их к Марининой ране.

— Я думаю, кровотечение остановилось, — сказал он через несколько минут. — Можно поискать ягоды, которые использовал Зефир.

— А ты как? — спросила Марина, разглядывая его крыло.

— Нормально, я вполне могу лететь.

— Я тоже могу, — решительно сказала Марина, стряхивая листья. — Давай закончим то, что начали.

Тело Гота лежало поперек ветки. От паленой шерсти поднимался дымок.

Совсем близко пролетела любопытная сорока, не обращая внимания на ужасный запах. Птица недоумевала — что же это за существо, крылья и тело которого так опалены? Однако, что бы это ни было, оно явно мертво. Интересно, как оно погибло? Может быть, оно попало на один из Человеческих проводов, протянутых над полями?

Внимание сороки привлек блеск металла на теле существа. Какие-то тонкие кольца. И как их много! Ей ужасно захотелось получить эти блестящие штуки. Вот если бы удалось сорвать хотя бы одну…

Сорока уцепилась клювом за самое яркое кольцо и попыталась сорвать его. Кольцо сидело крепко. Завороженная его блеском, она клюнула еще раз и потащила сильнее.

Глаза и челюсти Гота открылись одновременно. Последнее, что видела в своей жизни сорока, это надвигающийся на нее двойной ряд острых зубов.

Поев, Гот почувствовал, что силы понемногу возвращаются к нему. Каждое движение отдавалось болью, но все-таки он был жив.

Интересно, может ли он лететь? Медленно Гот расправил крылья. В некоторых местах они были повреждены, однако еще способны поднять его в возд)^.

Гот отдыхал, ел, снова отдыхал. Около полуночи он решил, что дольше ждать нельзя. Нужно попробовать, сможет ли он лететь.

Рыча от боли. Гот расправил крылья, напряг израненные мускулы и взлетел. Он то падал, то снова поднимался, пока наконец не смог взмыть вверх.

Он вернется домой. Он будет молиться Зотцу. Он снова станет сильным. И однажды он вернется в эти северные пустыни и отомстит Шейду и всей его колонии — и да поможет ему Зотц.

<p>Гибернакулум</p>

Река стремительно неслась, кипела и бурлила, перепрыгивая через валуны.

Шейд и Марина следовали вдоль нее уже около часа. Шейд надеялся, что рано или поздно он поймет, как найти Гибернакулум. Наступили сумерки. Вдалеке слышался низкий гул, напомнивший Шейду шум океанских волн. Громче и громче, вода бежала все быстрее, пока…

Внезапно река кончилась.

Шейд задохнулся от удивления, увидев, что вода падала вертикальной стеной, обрушиваясь вниз на сотни футов, чтобы разбиться о берег озера. Он не верил своим глазам.

— Водопад, — сказала Марина. — Однажды я видела. Что будем делать?

И тут Шейд все понял.

Это была последняя мамина метка: широкий поток воды, зажатый между скалистыми берегами, летящие вверх брызги, низкий и ревущий гул.

— Мы добрались! — закричал он в восторге. — Это он!

— Он?

— Гибернакулум.

— Где?

— Давай за мной!

Шейд начал медленно и осторожно опускаться вдоль водопада.

— Ты в своем уме, Шейд?

— Полетели!

Марина неохотно последовала за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей