И я бы, наверное, выбилась из сил, если бы перед глазами не всплыли воспоминания о Дамиане и нашем времени на острове. Стоило мне подумать о своем драконе, как в груди тут же что-то загорелось. Я вскинула голову и, воспряв духом, продолжила целительствовать. А образ Дамиана невидимкой словно стоял рядом и подпитывал меня.
Вышла я из приюта, когда на Ларинг уже спустились сумерки. Ощущения внутри были странные. Пустоты и наполненности одновременно. И мне очень хотелось увидеть Дамиана. Кажется, больше, чем когда-либо. Не знаю, в какой момент это произошло, ведь я так старалась быть осторожной и не влюбляться понапрасну, но он пророс в меня и стал моей частью. Даже на расстоянии он был рядом.
Задумчивая, я вернулась обратно к докам. Большой корабль продолжали загружать товаром в свете факелов и фонарей. Возле трапа на палубу стоял мужчина в красном камзоле и треуголке и покрикивал на матросов, чтобы поторапливались. Что-то в его вальяжной фигуре мне показалось знакомым, и я подошла ближе.
Ба, кого я вижу! Я даже прикрыла рот ладонью, чтобы ненароком чего-нибудь не сказать и не обратить на себя внимание.
В вечернем сумраке, окруженный стайкой мошкары, стоял капитан Бафорд. Тот самый, из-за которого мы с Дамианом оказались на пиратском корабле.
Я отступила в тень, надеясь, что он не успел меня заметить. А в моей голове тем временем созрел безумный план.
XXI. Штурм
— Леди, вы точно не от мира сего, — заметил наемник, которого я поторопилась окрестить хорошим.
— А ты думал, чего он от нее так тащится, — придурок усмехнулся. — Безумная, но горячая баба — это та еще скачка.
Меня их комментарии уже не оскорбляли, а больше заставляли закатывать глаза. На дворе скоро полночь, а они тратили время на болтовню. Неудивительно, что без Дамиана их бизнес пошел ко дну.
— Мы договорились? — ровным голосом спросила я, надеясь, что беседа вернется-таки в конструктивное русло.
— О таком потом будут складывать легенды! — хороший наемник хлопнул ладонью по столу. — Собираемся!
— Вы так и не сказали, как вас называть, — заметила я и сама себе улыбнулась. Мне вспомнился бородатый анекдот про «как вас представить?» Обнаженным, конечно.
— Рик и Дик, — ответил наёмник и хохотнул.
Ну хоть не Лёлик и Болек.
Над Ларингом уже задавался рассвет, когда все было, наконец, готово. В компании наёмников я вернулась в доки, где готовилась к отплытию шхуна Бафорда. По плану мы должны были корабль просто угнать, не уведомляя капитана, но тот оказался жаворонком и ни свет ни заря уже сидел в своей каюте.
Признаться, такой расклад меня устраивал даже больше. Мы ввалились в помещение втроем. Сначала Рик с Диком, а за ними уже я.
— Как это понимать? — вскричал Бафорд, выскакивая из-за стола.
— Ваша посудина конфискована, — заявил Рик почти официальным тоном.
Капитан вытаращил глаза и завопил:
— Что-о-о? Матросы? Старпом?
— Не орите, — я показалась из-за широкой спины Дика. — Никто вам не поможет. А так хоть зубы сохраните. Говорят, товар с хорошими зубами стоит дороже.
— Т-товар? — повторил за мной Бафорд.
— Жаль, что вы не дама благородных кровей, — продолжила я, — но да и на вас найдётся покупатель.
Рик бросил на меня вопросительный взгляд, а Дик только криво усмехнулся.
— Но в память о былом знакомстве, — продолжала я, — позволяю вам покинуть судно.
Дик вытащил из ножен кинжал, а Рику и того не понадобилось. Зелёный, как от морской болезни, Бафорд вылетел из каюты и едва ли не кубарем скатился с трапа.
— Вам это с рук не сойдёт! — пригрозил он кулаком, оказавшись на расстоянии.
— Радуйтесь, что вас не арестовали за сделки с пиратами! — крикнула я ему в след.
И уже потом подумала, что может и стоило его арестовать. Правда, сейчас было важно не это.
Я вернулась в капитанскую каюту и, пока наемники готовились отплывать, решила осмотреть бумаги Бафорда. На краю стола лежал развернутый свиток, в котором красивым почерком было написано прошение к королю. Бафорд клялся, что Рэдлендские острова полны золота, и поэтому если Его Величество выделит н-ную сумму на экспедицию, но та окупится сторицей.
Мне вспомнилось, как на нас с Дамианом едва не обрушился тагоский храм. Кажется, дикарям надолго запомнилось общение с соседями с материка. Не хватало еще, чтобы туда Бафорд приплыл. Только юнгу Пола было жалко. Надеюсь, он жив и здоров.
— Отплываем, — сообщил Рик, заглядывая в каюту.
Я вышла на палубу. Над рекой лениво поднималось солнце, и водная гладь начинала искриться. Город просыпался, но в воздухе еще чувствовалась дремота. Я всю ночь не спала, но ощущала больше волнение, чем усталость. Хотя основную работу предстояло делать не мне, я все равно была в центре. И словно в подтверждение этой мысли, вокруг меня собрались наемники в черных масках. На мгновение я словно стала их королевой. И совру, если скажу, что от этого не захватывало дух.
Корабль снялся с якоря и медленно поплыл в сторону Мирта. Оба моста башни были подняты, и первое время наше приближение не вызывало подозрения. Ведь над главной мачтой развевался флаг королевского флота.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики