Случайно взглянув на свое отражение в зеркале, Джоанна недовольно поморщилась при виде своей простенькой одежды и зачесанных назад волос и тут же подумала с усмешкой, что вполне сошла бы сейчас за Золушку, сестры которой только что укатили на бал. К ней вновь вернулось хорошее настроение. Она вымыла голову, приняла душ, переоделась, и теперь зеркало было к ней уже не столь сурово.
После замечательного ужина Джоанна вновь предложила миссис Уилер выпить с ней чашечку кофе. Поговорив немного о том о сем, она спросила:
— Что с вами, миссис Уилер? По-моему, вас что-то тревожит?
— Вы правы, мисс. Я боюсь, уж не собирается ли мистер Грант продавать усадьбу. Новые хозяева, возможно, не захотят нас оставить. По даже если он ее и не продаст, мы ведь с Бертом не становимся моложе. Что мы станем делать, куда пойдем, если он нас уволит?
— Почему вы решили, что он это сделает? Я уверена, что вы напрасно беспокоитесь. Вы столько лет здесь проработали…
— Да, но вы думаете, ему есть до этого дело? Разве он понимает, что такое верность семье?
Поблекшие серые глаза миссис Уилер наполнились слезами, и она дрожащей рукой утерла их кружевным платочком.
— Простите меня, мисс Лэндон, но мы с Бертом действительно очень волнуемся.
Джоанна дружески обняла маленькую женщину за плечи.
— Ну-ну, миссис Уилер, вы пугаете себя из-за пустяков.
— Может быть, вы и правы, но мы живем как на вулкане, и когда он проснется — неизвестно.
Тем не менее, снова вытерев глаза, экономка попыталась улыбнуться. Когда она вышла из комнаты, Джоанна присела и вздохнула, задумавшись над ее словами. Так или иначе, она ничем не могла помочь этой женщине. Да и вообще ей не стоит вмешиваться в чужие дела. Если Грант Уэзерби будет доволен ее работой и позволит ей завершить оценку, то все остальное для нее неважно. Выкинув из головы проблемы экономки, она вернулась в ванную Гранта, чтобы снять просохшие снимки и перенести их на рабочий стол в одну из малых гостиных, где ей предстояло работать завтра.
Вооружившись записной книжкой, Джоанна тщательно изучала фотографии, сделанные на разном фоне, выбирая оптимальные, когда в комнату вошел Грант. Он был в рабочих джинсах и рубашке с закатанными рукавами, которые открывали его загорелые мускулистые руки.
— Я вижу, вы любите поработать, мисс Лэндон!
— Я просто делаю все для того, чтобы успешно выдержать испытание, — с очаровательной улыбкой объяснила Джоанна. — Не думайте, что мне это в тягость, мистер Уэзерби. Смотреть на эти прекрасные вещи, — она кивнула на коллекцию серебряных коробочек, — брать их в руки, пытаться запечатлеть на пленке их тонкий орнамент — для меня это сплошное удовольствие!
Грант склонился над столом, и Джоанна, ободренная его очевидным интересом, взяла продолговатую коробочку из позолоченного серебра в форме книги. Переплет ее был украшен изящным узором в виде свернувшихся листьев с птицами и бабочками, а по ребру корешка шли петли, на которых держалась крышечка.
— Вы, наверно, знаете, что это коробочка для нюхательной соли.
Он покачал головой, и Джоанна указала на миниатюрный флакон в виде каштана и еще один в виде рыбы, с искусно вписанным в орнамент ушком для цепочки.
— В них держали ароматический уксус, и женщины могли носить их в руках или прикреплять к поясу.
Джоанна подняла крышечку, под которой обнаружилась тонкая решеточка.
— Под нее клали пропитанную уксусом губку. Внутри же серебро золотили, чтобы оно не темнело под воздействием кислоты. — Она улыбнулась. — Конечно, пользоваться дезодорантами нам сегодня гораздо проще, но какой красоты мы лишились!
— Прелестные вещицы. — Он повертел коробочку в красивой руке. — Сколько им лет?
— Вот эти были сделаны в начале девятнадцатого века. Точнее, эта — в 1809-м, а эта — в 1840-м.
Джоанна взяла в руки круглую серебряную коробочку сантиметров пять в диаметре и нежно провела пальцем по крышечке с узором в виде тюльпана.
— А вот эта сделана году в 1660-м. Коробочка для «мушек».
Грант понимающе улыбнулся.
— Ах да, знаю! Очаровательные «родинки», которыми дамы в париках украшали в старину свои лица! — Внезапно он приподнял Джоанну за подбородок и кончиком пальца легонько провел по ее щеке. — Скажем, где-нибудь здесь. Хотя по-моему, вы в этих искусственных украшениях не нуждаетесь.
От этих слов, а главное — от его прикосновения у Джоанны перехватило дыхание, так что она едва смогла произнести:
— Благодарю вас, сэр, вы очень любезны.
Оставалось надеяться, что он ничего не заметил. Чтобы скрыть свое смущение, Джоанна поспешно продолжила:
— В вашей коллекции серебра есть превосходные экземпляры, которые показывают, как искусно и с каким вкусом старинные мастера делали великолепные коробочки для самых прозаических вещей: табака, зубочисток, специй. А как много они могут рассказать!
Он был явно удивлен.
— У вас такое знание истории! Вот уж чего не ожидал от столь юной особы!