Читаем Серебряные узы полностью

Почему же тогда Джоанне так грустно? Наверное, она просто не может примириться с мыслью о том, что прекрасные коллекции фарфора и серебра будут распроданы и разойдутся по разным рукам, а фамильный дом достанется тому, кто предложит наибольшую цену. Но даже если и так — то, в конце концов, это наследство Гранта и он может делать с ним все, что захочет. Она должна хорошенько это запомнить и заниматься своим делом, не позволяя себе никаких высказываний по поводу того, что станется с усадьбой и со всей утварью.

Через пару дней Джоанна вдруг услышала шум в холле. В следующий момент дверь распахнулась, и в кабинет, где она работала, влетела женщина, за которой едва поспевала миссис Уилер.

— Что вы здесь делаете? — надменно спросила женщина, и ее темные глаза угрожающе сверкнули.

Волосы цвета воронова крыла с пробором посередине, стянутые в гладкий узел на затылке, смотрелись бы почти старомодно, если бы не великолепные черты лица незнакомки и ее выразительные глаза. Выглядела она восхитительно. Под распахнутым манто из оцелота виднелся шикарный черный костюм, свидетельствовавший о богатстве и тонком вкусе владелицы. Звенящий золотой браслет с брелоками и золотые серьги подчеркивали ее эффектный облик — как, впрочем, и легкий приятный акцент. Но перед лицом столь неприкрытой враждебности Джоанна будто приклеилась к креслу и резко ответила:

— Работаю. А вы?

— Не надо мне дерзить, милочка. Если хотите знать, я Гранту… — Она вздернула плечами. — Впрочем, это вас не касается. Я Мария Кортес.

Она обернулась к миссис Уилер.

— Вы распорядились, чтобы принесли мои чемоданы? Прелестно…

И она вышла из комнаты, оставив после себя аромат экзотических духов.

Джоанна бросила на стол ручку.

— Ну и ну! Кто это?

— Очевидно, какая-то приятельница мистера Гранта. Но, мисс, он мне ничего не говорил о ее приезде и сам будет здесь не раньше чем завтра.

Кусая губы, она добавила:

— У нее с собой два больших чемодана — такое впечатление, что она приехала надолго. Я велела Берту отнести их в одну из малых гостиных. Но лучше, наверное, самой пойти и поглядеть, все ли в порядке.

Она поспешно удалилась, оставив Джоанну наедине с ее мыслями.

Наверное, это та самая женщина, которую Грант, судя по его словам, ждал не раньше чем через несколько недель. Она, очевидно, была совершенно уверена в том, что ее встретят с распростертыми объятиями, и Джоанна догадывалась, почему, ибо Мария Кортес была на удивление хладнокровна. Джоанну она явно не собиралась принимать в расчет — как особу, недостойную ее внимания. Ну что ж, ее, в конце концов, это волновать не должно. Джоанна припомнила совет Гранта не лезть в его дела, и губы ее насмешливо скривились. Мог бы и уточнить, что дела эти еще и любовные.

Джоанна вновь принялась за работу, но очередная сцена снова отвлекла ее внимание.

— Не смешите меня!.. Их надо убрать…

— Мисс Кортес настаивает, чтобы ей отвели спальню, примыкающую к спальне мистера Гранта, — виноватым тоном объяснила миссис Уилер; она покраснела, и на ее обычно спокойном лице была написана тревога, — а в ванной — ваше фотографическое оборудование…

— Понимаю. — Джоанна обернулась к Марии. — Прошу прощения, мисс Кортес, но мистер Уэзерби велел сделать в этой ванной ставни, чтобы мне удобно было работать. Поэтому было бы лучше, если бы вы заняли комнату, предложенную вам миссис Уилер, чтобы я смогла продолжить…

— Что за вздор! В той комнате даже нет отдельной ванной. Грант просто не знал, что я приеду так скоро, иначе он ни в коем случае не позволил бы вам… — Она вдруг замолчала и сощурила глаза. — Может быть, вы и спальню заняли?

— Разумеется, нет, но моя ванная слишком мала для работы.

Женщина пожала плечами.

— Это ваши проблемы. А теперь уберите свои вещи из ванной.

Джоанна поднялась, но не двинулась с места, явно не торопясь исполнить ее распоряжение.

— Все зависит от того, сколько вы здесь пробудете. Если каких-нибудь несколько дней, то, конечно, вещи я вынесу. Но если вы собираетесь задержаться здесь надолго… Мне ведь необходимо помещение для работы.

— Кто вы такая, чтобы я перед вами отчитывалась? Для работницы вы слишком дерзки. Одно слово Гранту о вашем поведении, и вы — фьюить! — последовал красноречивый жест, — отправитесь отсюда на все четыре стороны.

Джоанна рассмеялась, как будто сама эта мысль показалась ей смехотворной, надеясь в душе, что ее смех прозвучал убедительно.

— Я не работница, как вы изволили выразиться, мисс Кортес. Мне поручено произвести здесь оценку для мистера Уэзерби. Тем не менее я уберу свои вещи до его возвращения, и пусть окончательное решение останется за ним.

Мария насмешливо покачала головой, зазвенев серьгами.

— Можете не рассчитывать, что оно будет в вашу пользу. Не вам со мной тягаться, милейшая мисс Лэндон.

Когда она вышла, Джоанна пожала плечами и невесело улыбнулась.

— Не расстраивайтесь так, миссис Уилер. Возможно, она здесь ненадолго. Пойду перенесу свое оборудование. Пожалуйста, скажите Берту, чтобы он мне помог. Чем быстрее я уберусь с ее глаз, тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Любовные романы / Детективы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы