— Скорее всего, ему просто приятно пообщаться с новым человеком. Конечно, очень любезно с его стороны, что он приглашает меня, пока я здесь; но в остальном он не слишком меня занимает.
Экономка поднялась из кресла и направилась на кухню, предоставив Джоанне в одиночестве доедать свой ленч. «Интересно, — подумала Джоанна, — что сказала бы миссис Уилер, если бы узнала, что я люблю Гранта Уэзерби?» Но раскрыть этот секрет она не могла никому.
Словно материализовавшись из ее мыслей, в комнату вошел сам Грант.
— Мы с Марией уедем дня на два — на три, так что у тебя появится возможность напечатать хотя бы часть фотографий, чтобы не задерживаться здесь дольше, чем нужно.
Ее ответ был не менее холоден.
— Вот и замечательно. Спасибо.
«Он хочет, чтобы я побыстрее заканчивала и убиралась», — несмотря на все доводы рассудка, эта мысль причинила Джоанне боль. Следующие два дня она работала не покладая рук до глубокой ночи, проявляя и печатая фотографии всех вещей, которые успела оценить. Она докажет Гранту Уэзерби, что не собирается тянуть с работой просто для того, чтобы задержаться здесь подольше. Покончив с фотографиями, Джоанна позвонила Джиллиан и договорилась о верховой прогулке во второй половине следующего дня. Возвращаясь домой отдохнувшая и радостная, Джоанна увидела у дома машину Гранта с открытым багажником, из которого Берт вынимал картонные коробки. Она обратила внимание на то, что на большинстве коробок красовались этикетки лондонских магазинов: должно быть, с Марией случился приступ покупной лихорадки.
Поднявшись наверх, Джоанна, проходя мимо спальни Марии, услышала ее радостно-возбужденные возгласы: «Грант, дорогой! Это великолепно! Только ты мог сделать такой чудный свадебный подарок! С него начнется наш собственный конезавод!»
Джоанна поспешно вошла в свою комнату и закрыла дверь, чтобы не слышать этого. Она подошла к окну, посмотрела в него невидящим взором и вдруг почувствовала, что вся дрожит.
«Дура! — выбранила она себя. — Ты же прекрасно знала, что рано или поздно это случится! Так что же ты так раскисла?» И все же она чувствовала себя совершенно опустошенной. Неужели она действительно поверила, будто случайные ласки Гранта, его поцелуи и прикосновения — это знаки любви? Идиотка! Куда уж ей до энергичной и темпераментной Марии!
Но никакое самокопание и уговоры не помогали, и Джоанна решила съездить куда-нибудь поужинать. Она боялась, что ненароком выдаст себя, если сядет с Грантом и Марией за один стол. Этой мысли ей было достаточно, чтобы взять себя в руки. В конце концов, здесь она просто делает свое дело, за которое ей платят деньги. И вообще, она должна быть благодарна Гранту, что он позволил ей продолжить работу по контракту. Вспомнить хотя бы, как плохо все шло сначала! Джоанна криво улыбнулась. Она и правда вела себя просто отвратительно, но только потому, что изо всех сил пыталась не поддаваться его неотразимому обаянию. Теперь ее даже радовала мысль о том, что работа движется хорошо и скоро она сможет уехать. По крайней мере, Джоанну утешало то, что сделанная ею оценка не только верна, но и прекрасно подана.
Все эти мысли крутились у нее в голове, пока она принимала душ и одевалась. Неожиданный стук в дверь удивил ее, и она торопливо накинула халат, прежде чем открыть. На пороге стояла сияющая Рози.
— О, мисс Лэндон! Мистер Грант просил сказать вам, что заказал столик в «Тоби Джаг» и надеется, что вы присоединитесь к нему и мисс Кортес. Он говорит, что у них сегодня торжественный день, мисс. Он так и сияет!
Джоанна надеялась, что ее улыбка была столь же искренней, как и улыбка девушки.
— Мне ужасно жаль, дорогая, но как раз сегодня вечером я договорилась увидеться с друзьями. Пожалуйста, извинись перед мистером Грантом и передай, что я желаю им приятного вечера.
— Как жаль, мисс. Хорошо, я скажу им. Вам тоже приятного отдыха.
«Хорошо, что я не успела заказать столик в «Тоби Джаг», — подумала Джоанна. И все же она одевалась с таким тщанием, словно и впрямь собиралась шикарно провести время. Надеясь не столкнуться с Грантом и Марией, она спустилась вниз, выскользнула из дома и, лишь выехав за пределы усадьбы, вздохнула с облегчением.
Джоанна понятия не имела, куда направиться. Мысли ее были в полном беспорядке. Она остановилась у первой же гостиницы. Это было приятное место, где никто не мог ее узнать. Есть ей не хотелось, и она с час посидела в уютном баре, прежде чем вяло принялась за ужин. Покончив со своим кофе, Джоанна вдруг услышала сердитый голос одного из посетителей, который, впрочем, тут же затих. Любопытство заставило ее посмотреть в дальний угол ресторана, где, к великому своему удивлению, она увидела Малкольма в компании еще двоих мужчин. Судя по их невозмутимому виду, разгневан был именно Малкольм. Он тут же сгреб со стола какие-то документы и сунул их в карман.