Читаем Серебряный дворец полностью

— Ты выглядишь такой уставшей, дорогая, — слабым голосом произнесла она.

— Я вовсе не устала. Я чувствую себя великолепно. — Клэр приходилось говорить быстро: через секунду в палату войдет медсестра и выгонит ее. — Посмотри, что я нашла в отеле «Ампир». — Она держала фотографию достаточно высоко, чтобы мама могла хорошо ее разглядеть.

Выражение радости, смешанной с педалью, появилось на лице миссис Уинтроп.

— Это… это…

— Да, это бабушка и дедушка Марек, их сняли на балу в Серебряном дворце, — скороговоркой продолжала Клэр. — Но взгляни, что находится сзади.

Она вытащила фотографию из рамки. Чернила, которые прошлой ночью были такими яркими и свежими, с годами поблекли, но эти выцветшие буквы можно было по-прежнему легко разобрать.

Клэр прочитала маме письмо из прошлого.

— Смотри, он говорит, что если у нас появятся сомнения относительно его репутации, мы должны заглянуть в его дневник за тысяча девятьсот пятьдесят шестой год. Мама, где его дневники?

Клэр с удовольствием отметила, что на мамином лице промелькнула искорка жизни. Молча, не в силах вымолвить слово, она лежала, снова и снова перечитывая надпись.

— Мама, сейчас войдет сестра. Скажи мне, где надо искать. — Клэр взглянула на дверь.

— Посмотри в старом бюро с откидной крышкой, оно стоит в дедушкином кабинете, — прошептала мать.

— Еще только один вопрос. Что означают слова «пароль: Балливан»? У тебя есть какие-то предположения?

— Полковник Балливан! Он был папиным сослуживцем… еще в прежние времена. Но ему, должно быть, за восемьдесят, если он вообще еще жив. Мы называли его Полковник Б. — Элен устало посмотрела на дочь и закрыла глаза.

Клэр видела, как сильно утомляет маму этот разговор.

— Возьми фотографию. Я скоро вернусь. — Она сунула снимок под простыню. — Дедушка был героем, мама. Я это знаю и докажу.

— Но как?.. — еле слышно пробормотала Элен.

— Ну что, поговорили? — В палату вплыла медсестра. — Прекрасно, твоей маме пора принимать лекарство.

Клэр быстро пожала мамину руку и вышла в коридор.

Дневники оказались в ящике дедушкиного бюро, как и сказала мама. Тетрадь за 1956 год пестрела упоминаниями о полковнике Балливане. Клэр нашла номер его телефона в одной из бабушкиных записных книжек.

— Чем это ты занимаешься? — подозрительно осведомилась кузина Сандра. — Почему ты роешься в вещах своей бабушки?

— Я уже нашла то, что искала, — ответила Клэр. — Мне нужно позвонить.

В дедушкином доме, вопреки ее ожиданиям, телефон оказался выключенным, поэтому пришлось дождаться возвращения в больницу. Только там Клэр удалось найти аппарат.

Она ждала с замирающим сердцем. Жив ли полковник Балливан? Сможет ли он подойти к телефону?

После пятого гудка в трубке раздался хриплый старческий голос:

— Слушаю.

— Полковник Балливан? — начала Клэр. — Я внучка Йохана и Клариссы Марек.

— Я был очень огорчен, узнав о кончине Клариссы. Что я могу для вас сделать?

Клэр глубоко вздохнула:

— Вы можете приехать в больницу Святого Иосифа? Мне нужно поговорить с вами. Моя мама очень больна.

Внезапно Клэр почувствовала, как без какой-либо явной причины в горле запершило, а к глазам подступили слезы.

— Теперь я нечасто покидаю свой дом… — ответил собеседник. — Но, конечно, я приеду. Когда вы хотите встретиться и где?

— Может быть, в кафетерии? — Клэр изо всех сил старалась, чтобы голос звучал спокойно. — Через час?

— Как я узнаю вас?

— Я выгляжу… Я похожа на свою бабушку.

<p>ГЛАВА 16</p>

Клэр повесила трубку и разрыдалась. У нее не оставалось и тени сомнения в том, что дух бабушки Клариссы помог ей перенестись в прошлое и вовлек ее в приключение в Серебряном дворце, для того чтобы она узнала правду о прошлом и открыла истину в настоящем.

Она сделала это. Она сделала все, что было в ее силах. Теперь нужно, чтобы мама поговорила с полковником Балли-ваном.

Спустя несколько часов молодой врач обнаружил Клэр, спящую на стуле в приемной.

— Нас очень радует состояние здоровья твоей мамы. — Он улыбнулся девушке. — Сегодня ей гораздо лучше.

— Я могу ее видеть? — спросила Клэр.

— Ты можешь войти. Она пока очень слаба.

Доктор вновь отвел ее в мамину палату.

— Но я даю тебе пять минут, не больше.

— Полковник Балливан мне все рассказал, — прошептала Элен Уинтроп. — Он говорит, все это больше не составляет государственной тайны, и далее подумывает о том, чтобы написать книгу. — Она попробовала рассмеяться. — Мне хотелось бы вернуться в бабушкин дом, чтобы восстановить душевное равновесие, если ты не возражаешь, — продолжала миссис Уинтроп. — Мне нужно уладить дела с моим прошлым.

— Но ведь мы там не останемся, правда? — Клэр немного расстроилась. Она не хотела жить в старом доме, где ее преследовали бы тени прошлого.

— Нет, дорогая. Мы поедем домой, — улыбнулась мама. — Деньги, которые мы унаследовали, позволят мне бросить тяжелую работу. Мы сможем выкупить дом и приобрести тебе горный велосипед, о каком ты мечтала. Может быть, и лошадь тоже.

Клэр почувствовала, как в ее душе поднимается радость. Будущее казалось великолепным. «Ведь я и есть будущее», — вдруг поняла она. Будущее Йохана и Клариссы, будущее мамы и даже отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночницы

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы