Но перед тем как слезть с кровати, оно сунуло руку в котел, чтобы взять немного риса. Скрывавшийся в котле король Змея поднял голову и, обвив руку чудовища, ужалил его. Завизжав от боли, чудовище выдернуло руку и бросилось в кухню за кремнем и трутом. Тогда король Перец и его подданные бросили в глаза чудовищу молотый перец. Чудовище завыло от злобы и, схватившись руками за ослепшие глаза, нагнулось, чтобы раздуть тлеющий трут. Тут король Черепаха и его подданные вытянули шеи, разом плюнули на тлеющий трут и загасили его. Обезумевшее от страха чудовище выскочило из кухни. В тот же миг по знаку короля Тыквы тысячи тыкв скатились с крыши на голову чудовища. У него искры посыпались из глаз. Между тем король Пчела и его бесчисленные подданные опустились на чудовище и стали жалить его в лицо. Чудовище, не понимая, кто его противники, где они и сколько их, в ужасе закричало:
— Я не могу больше жить в этом доме!
Оно попыталось выскочить из дома, но король Лишайник и его подданные, обвившие каждую ступеньку лестницы, дружно сбросили чудовище вниз, как только оно ступило на лестницу. А Ба Кхо, который поджидал внизу, изрубил его на куски.
Так люди были избавлены от чудовища.
Король Пчела и его войско полетели вперед, чтобы повсюду разнести весть о победе. Остальные воины шли в длинной процессии: впереди король Перец и его подданные, за ними король Лишайник и его войска, потом король Тыква и его подданные. За этой процессией ползли король Змея и его соратники, а затем медленно двигался король Черепаха со своим войском. Позади всех шел сам Ба Кхо.
Люди и животные стояли вдоль улиц и приветствовали победителей радостными криками. Мать Ба Кхо, не помня себя от радости, обняла сына и заплакала. Три дня продолжался веселый пир в честь победы. Каждый восхвалял победоносное войско Ба Кхо. Даже те, кто прежде ругал Ба Кхо, теперь гордились им, а больше всех радовался король Обезьяна.
Однажды бедная шанская женщина родила голову без тела. Но эта голова обладала волшебной силой. Мать назвала ее Кокхо, что означает «череп». Когда ребенку исполнилось семь лет, он сказал матери:
— Я хочу сам зарабатывать деньги. Сходи к богачу и скажи, что я буду пасти его скот.
— У тебя же нет ни тела, ни ног: как же ты будешь пасти животных? — удивилась мать.
— Никто не знает, мама, что я обладаю волшебной силой,— ответил сын.
Мать пошла к богачу и сказала:
— У меня есть маленький сын по имени Кокхо; он хочет пасти ваш скот.
— Очень хорошо,— ответил богач,— пусть приходит, и если скотина не разбежится, я хорошо награжу его.
На рассвете мать положила Кокхо в мешок с едой, а мешок повесила на дерево, которое росло в поле. Затем она выгнала скот богача в поле, а сама вернулась домой. Когда животные наелись, они собрались под деревом, на котором висел мешок с головой Кокхо. Вечером пришла мать и погнала скотину к дому богача. Так они пасли скот несколько лет.
Но вот Кокхо исполнилось шестнадцать или семнадцать лет, и он сказал матери:
— Мама, я хочу жениться на дочери короля.
— Что ты говоришь,— испугалась мать,— король казнит нас обоих!
— Иди, не бойся! — ответил сын.
Мать пошла к советникам короля и стала просить их:
— Передайте королю просьбу Кокхо!
Советники засмеялись:
— Нет, мы не пойдем к королю. Это у твоего сына только и есть, что одна голова, и ему нечем рисковать.
Долго упрашивала их мать, но они так и не согласились. Тогда она пошла к главному советнику. Тот спросил ее:
— Чего просишь, женщина?
— Мой господин,— ответила она,— у меня есть маленький сынок по имени Кокхо, и он хочет жениться на дочери короля. Не можете ли вы передать королю его просьбу?
После долгих уговоров главный советник согласился сообщить королю о желании сына бедной женщины. Когда король услышал эту просьбу, он страшно рассердился, но, подумав, сказал:
— Если этот Кокхо не вырастит в течение пяти дней дерева в моем саду, я прикажу казнить вас всех. На дереве должны быть шелковые листья, а также золотые и серебряные плоды, которыми питаются.
Испуганная женщина прибежала домой и заплакала:
— О Кокхо! Что ты наделал! Теперь нас казнят! Ты же не сумеешь вырастить такое дерево.
— Не беспокойся, мама,— сказал сын,— это нетрудная задача. Наполни одну корзину поджаренным рисом, другую цветами жасмина, положи меня между корзинами, а сама иди спать.
Ночью, когда все уснули, Кокхо три раза ударился о землю и позвал на помощь духов. Тотчас в королевском саду выросло удивительное дерево: поджаренный рис превратился в прекрасный жемчуг, а цветы жасмина — в нектар.
Утром король выглянул из дворца и удивился.
— Что это так ослепительно сверкает в саду? — воскликнул он. — Никак не пойму!
Но тут он вспомнил о Кокхо и подумал: «Да это дерево духов! Наверное, эта голова обладает волшебной силой!»
Король приказал позвать Кокхо. Когда его принесли в корзине с жемчугом и нектаром, король сказал:
— Если какая-нибудь из принцесс согласится выйти замуж за тебя, я не буду противиться.
Но шесть дочерей рассмеялись: — Муж без ног и без рук! Нет, мы не согласны жить с таким мужем!