— «Хотеть и любить не одно и тоже».
Рэйчел сморщила нос. — «Ты снова цитируешь собственные правила. Знаешь, что я думаю?
— «Что?»
— Я думаю, тебе следует сжечь свою книжечку. Одно дело проявлять здравый смысл и осмотрительность. Другое дело, когда у тебя так много правил, что ты упускаешь жизнь».
Селинда ничего не сказала. Только посмотрел на нее в зеркало.
Глаза Рэйчел расширились, сначала от понимания, а затем от восторга.
Она начала ухмыляться. — «Ты уже отринула несколько из этих глупых правил, не так ли? Какие?»
Селинда вздохнула. — «Я начала с правила «Никаких связей на одну ночь».
— «Хм. Была ли вторая ночь?»
— Нет, — сказала Селинда. — «Нет. Еще нет.»
Рэйчел усмехнулась. — Что-то мне подсказывает, что будет.
Полчаса спустя Селинда стояла с Дэвисом, ее семьей и остальными гостями у главного входа в отель. Все они смотрели, как Джош пронес Рэйчел через град розовых лепестков и усадил ее на переднее сиденье сверкающего серого Коастера. Он сел за руль, включил передачу и уехал.
Было много маханий и аплодисментов. Селинда поняла, что ее глаза снова наполнились слезами. Она была не одна. Обе матери, двоюродная бабушка Октавия и большинство других женщин вытирали глаза платочками.
— «Не могу поверить, что моя младшая сестра на самом деле замужем», — прошептала Селинда Дэвису. — «Это кажется почти нереальным».
Он улыбнулся. — «Ты та, кто сделала это».
— «Я знаю. Но мы говорим о моей сестре. Я имею в виду, я помню, когда она пошла на свое первое свидание, ради всего святого. Я говорила ей, что он не для нее, и чтобы она зря не тратила время».
— «Что она ответила?»
— «Она сказала, что знает, что он не тот парень, за которого она выйдет замуж, но хотела попрактиковаться, чтобы быть готовой, когда появится подходящий мужчина». — Селинда нежно улыбнулась, думая о прошлом. — «Рэйчел всегда была более предприимчивой из нас двоих».
— Ты меня разыгрываешь. — Дэвис взял ее за руку и потащил обратно в вестибюль. — «Продумывание хладнокровного убийства следующего Босса Гильдии мне кажется довольно авантюрным».
Она быстро огляделась. — Боже мой, Дэвис, говори тише.
— Все в порядке, — сказал он, слегка изогнув рот. — «Мне нравится это в женщине».
Ей казалось, что он поднял ее и бросил в бассейн с ледниковой водой. Реальность вернулась с неприятным толчком. Сказочная свадьба Рэйчел подошла к концу. Теперь им предстояло вернуться в Каденс, чтобы столкнуться с проблемами пропавшей реликвии и социопата из Гильдии.
— «Знаешь, я не считаю это чем-то авантюрным», — сказала она.
— «Да? А как это называется?»
Она внимательно рассмотрела вопрос. — «Скорее необходимость. Просто то, что нужно сделать, чтобы обезопасить мою семью».
— Понятно, — тихо сказал Дэвис. В его глазах было понимание и одобрение.
В фойе гости смешались, прощаясь и снова поздравляя родителей жениха и невесты. Те, кто не оставался на ночевку в гостинице, собирались ехать домой.
Дэвис посмотрел на часы. — «Восемь часов. Нам пора в путь. Если мы выедим сейчас, то в Каденсе будем к полуночи.»
Селинда увидела, как к ним приближается ее мать. Очевидно, она подслушала комментарий Дэвиса.
— Ты уверена, что хочешь поехать сегодня вечером? — она спросила. — «Вы можете переночевать у нас дома. Или ты можешь остаться здесь, в отеле, а завтра вернешься домой».
— Мама, завтра утром мне нужно быть на работе, — быстро сказала Селинда. — «Знаешь, я все еще новый человек в агентстве. Я не хочу, чтобы мой босс считал меня ненадежной».
— «Я поняла, дорогая. Ну, по крайней мере, возьми с собой остатки закусок, чтобы поесть в дороге».
— Хорошая идея, — сказал Ньюэлл, подходя к ним. — «Я думаю, что видел много тех маленьких бутербродов с сыром и огурцом, оставленных на фуршетном столе. Печенья тоже много. Не хочу думать, что их выбросят, учитывая, сколько я за них заплатил».
Уокер неторопливо подошел. — Еще остались крекеры и чипсы. — Он посмотрел на розовое платье Селинды и усмехнулся. — Держу пари, ты больше никогда не наденешь это платье. Ты выглядишь как большой кусок свадебного торта.
Селинда подняла брови. — «Ты выглядел бы стильно, если бы не розовый пояс».
— «Ни чего ты не понимаешь в моде», — сказал Уокер. — «Розовый — топовый цвет для мужчин в этом сезоне».
Дэвис улыбнулся и крепче сжал руку Селинды. — «Пойдем посмотрим, что осталось на фуршетном столе».
— Я пойду с вами, — сказал Уокер. — «Я хочу еще немного тех маленьких сырных штучек».
— «Угощайся, сколько хочешь», — сказал Ньюэлл. — «Все это невозвратно».
Они прошли через вестибюль и по широкому, обшитому панелями коридору. Блестящий зал был почти пуст. Единственными людьми внутри были два сотрудника отеля в форме, мужчина и женщина, которые собирали серебряные подносы. Начался процесс уборки.
— Нам лучше поторопиться, — сказал Уокер. — «Они отбирают нашу еду».
Раздался крик, такой высокий и пронзительный, что Селинда поразилась, как не разбились стекла в люстрах. Он исходил от сотрудницы отеля.
— «Что это?»— женщина взвизгнула. Она уронила поднос и отскочила от стола. — «Один в торте. Боже мой, в фонтане с шампанским есть еще один».