Читаем Серебряный мастер полностью

Был свадебный сезон, самое популярное время года для официальных «Браков по Завету». Это означало, что Promises, Inc. и другие брачные агентства были завалены. Количество проводимых свадеб всегда приносило много новых клиентов. Это была простая физика: свадьбы побуждали семьи оказывать сильное давление на родственников определенного возраста, которые все еще были одиноки. В отчаянии многие из них обращались в агентства.

Кем бы ни были эти клиенты, им удалось вывести Лауру из себя. Это было нелегко сделать. Она занимала должность регистратора в Promises, Inc. именно потому, что была практически невозмутимой. Ей было за пятьдесят, она была уравновешенной и спокойной. Как и все остальные в штате, за исключением Селинды, она носила золотое кольцо на левой руке, означающее «Брак по Завету».

Лаура привыкла иметь дело с самой элитой Каденс-Сити, от богатых руководителей до политиков и знаменитостей. Селинда подумала, что если ее беспокоят люди, ожидающие ее, значит, возникла серьезная проблема.

Она посмотрела на кресла в маленьком вестибюле. Но там никого не было. Это не было неожиданностью, конечно. В маленьком, дорого обставленном помещении редко кто находился, потому что компания Promises, Inc. прикладывала все усилия, чтобы гарантировать, что клиенты никогда не будут вынуждены ждать. Конфиденциальность была основой, когда ты руководишь самым элитным брачным агентством в городе.

Promises, Inc. работала только по рекомендации. Не было рекламы. Ни на входной двери офиса, ни на визитных карточках Селинды и других консультантов не было ничего, что указывало бы на характер бизнеса, который велся за элегантными дверями компании.

Лаура проследила за взглядом Селиды в сторону пустых кресел в приемной. — Я проводила их в твой кабинет.

«Зачем? Почему ты не отдала их какому- то другому консультанту?

— Эти двое хотели именно тебя.

Селинда вздохнула. — «У меня плохое предчувствие. Ты, что-то не договариваешь, не так ли?»

— Очевидно, ты очень проницательная женщина, — сухо заметила Лаура. — «Ни один из этих двоих не сказал мне, почему они хотели поговорить с тобой, но у одной из них есть значок, на котором написано, что она из полицейского управления Каденса. Детектив Элис Мартинес.»

«Великий Боже.» — Селинда ошеломленно уставилась на нее. — Тогда, вероятно, это не потенциальный клиент. Маловероятно, что женщина, живущая на зарплату детектива, может позволить себе наши услуги.

«Я склона согласиться с тобой. Мужчина представился как Дэвис Оукс. Он не стал уточнять».

«Странно.» — Она не знала никого с таким именем. Если уж на то пошло, она не знала никаких полицейских детективов. — Очень странно.

«Я бы попросила госпожу Такахаши разобраться с ними, но она сегодня на благотворительном обеде. Она вернется не раньше трех».

Патрисия Такахаши была владелицей Promises, Inc. Тот факт, что Лаура сожалела о том, что не смогла привлечь ее к участию, красноречиво говорило о том, насколько посетители заставляли ее нервничать.

Селинда подняла свою большую черную сумку повыше на плечо. — Что ж, полагаю, мне лучше пойти узнать, чего они хотят.

Она обошла край стола и направилась в небольшой коридор с закрытыми дверями.

Лаура посмотрела на огромную сумку. — Где Араминта?

«Дремлет. У нее был плотный обед. К сожалению, не совсем ее».

«О, Боже.» — Улыбка Лауры была наполовину веселой, наполовину сочувствующей. — Еще одна сцена в ресторане?

«Боюсь, что да. Я объясняла ей, что если еда на чужой тарелке выглядит лучше, чем то, что я заказала, это не значит, что она может угоститься чужой едой».

— Насколько это было плохо?

«Очень плохо. Человек, чью еду стащила Араминта, назвал ее крысой. Я, конечно, обиделась на это. Вмешался официант. Очевидно, есть правило, запрещающее приводить в ресторан животных, если только они не являются животными-компаньонами».

— Я слышала это. — Губы Лауры слегка дернулись. — «Я полагаю, что это одно из тех скучных правил здравоохранения».

«Я объяснила, что Араминта — компаньонка, но к тому времени ситуация накалилась».

— Насколько?

«В общем шуме и замешательстве, которые последовали за упоминанием о крысе, Араминта также полакомилась с тарелок других посетителей. Из кухни вышел крупный мужчина, размахивающий пустым мешком для мусора и большой кастрюлей. Пошли разговоры о том, чтобы поймать Араминту в кастрюлю, пересадить ее в мешок и передать в отдел контроля за животными».

— О боже. — Глаза Лауры засветились. — «Похоже на цирк».

«Достаточно сказать, что в ближайшее время мы не вернемся в Quik-Bite Deli».

Она прошла по коридору к своему кабинету и открыла дверь.

Волны мощной, тонкой пси-силы прорвались сквозь ее прочную защиту, застигнув ее врасплох и взбудоражив все ее чувства. Волнение и предвкушение пульсировали в ней. Энергия была не похожа ни на что, с чем она когда-либо сталкивалась: темная, контролируемая, завораживающая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармони

После тьмы
После тьмы

В древнем городе на планете Хармони, где, чтобы нейтрализовать опасность в развалинах древних поселений, необходимы профессиональные охотники за призраками и «наладчики» эфемерной энергии, карьера пара-археолога Лидии Смит рушится, когда она попадает в «ловушку иллюзии» и получает травму, которая, по мнению экспертов, делает ее слишком уязвимой для дальнейших полевых работ. К всеобщему удивлению, Лидия устраивается на временную работу в убогий музей под названием «Дом древних ужасов Шримптона» и с помощью своих пара-резонаторских способностей, в которых лично она уверена как никогда, начинает развивать свою частную консультацию. Во время интервью с потенциальным клиентом, таинственным красавцем Эмметом Лондоном она обнаруживает в одном из музейных саркофагов тело своего коллеги. Попавшая под подозрение Лидия должна выяснить обстоятельства его смерти и одновременно разобраться с проблемами Эммета и своим к нему влечением.

Джейн Энн Кренц

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
После света
После света

Жизнь Лидии Смит сложна. Она работает в безвкусном (убогом), третьеразрядном музее, «Дом древних ужасов Шримптона», пытается спасти свою карьеру в области пара-археологии и встречается с самым опасным мужчиной в городе. Как раз в тот момент, когда она думает, что может взять ситуацию под контроль, она спотыкается о мертвое тело и обнаруживает, что у ее возлюбленного есть тайное прошлое, из-за которого его могут убить.В довершение всего, под землей, в жутких светящихся зеленых проходах Мертвого города, назревают проблемы, а у энергичного любимца пушка Мохнатика, есть пара сюрпризов в его невзрачном, пушистом рукаве.Конечно, все эти проблемы меркнут по сравнению с самой насущной: Лидию пригласили на «Бал Возрождения», а ей нечего надеть.

Джейн Энн Кренц

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы