Читаем Серебряный мастер полностью

— «Хотеть и любить не одно и тоже».

Рэйчел сморщила нос. — «Ты снова цитируешь собственные правила. Знаешь, что я думаю?

— «Что?»

— Я думаю, тебе следует сжечь свою книжечку. Одно дело проявлять здравый смысл и осмотрительность. Другое дело, когда у тебя так много правил, что ты упускаешь жизнь».

Селинда ничего не сказала. Только посмотрел на нее в зеркало.

Глаза Рэйчел расширились, сначала от понимания, а затем от восторга.

Она начала ухмыляться. — «Ты уже отринула несколько из этих глупых правил, не так ли? Какие?»

Селинда вздохнула. — «Я начала с правила «Никаких связей на одну ночь».

— «Хм. Была ли вторая ночь?»

— Нет, — сказала Селинда. — «Нет. Еще нет.»

Рэйчел усмехнулась. — Что-то мне подсказывает, что будет.


Полчаса спустя Селинда стояла с Дэвисом, ее семьей и остальными гостями у главного входа в отель. Все они смотрели, как Джош пронес Рэйчел через град розовых лепестков и усадил ее на переднее сиденье сверкающего серого Коастера. Он сел за руль, включил передачу и уехал.

Было много маханий и аплодисментов. Селинда поняла, что ее глаза снова наполнились слезами. Она была не одна. Обе матери, двоюродная бабушка Октавия и большинство других женщин вытирали глаза платочками.

— «Не могу поверить, что моя младшая сестра на самом деле замужем», — прошептала Селинда Дэвису. — «Это кажется почти нереальным».

Он улыбнулся. — «Ты та, кто сделала это».

— «Я знаю. Но мы говорим о моей сестре. Я имею в виду, я помню, когда она пошла на свое первое свидание, ради всего святого. Я говорила ей, что он не для нее, и чтобы она зря не тратила время».

— «Что она ответила?»

— «Она сказала, что знает, что он не тот парень, за которого она выйдет замуж, но хотела попрактиковаться, чтобы быть готовой, когда появится подходящий мужчина». — Селинда нежно улыбнулась, думая о прошлом. — «Рэйчел всегда была более предприимчивой из нас двоих».

— Ты меня разыгрываешь. — Дэвис взял ее за руку и потащил обратно в вестибюль. — «Продумывание хладнокровного убийства следующего Босса Гильдии мне кажется довольно авантюрным».

Она быстро огляделась. — Боже мой, Дэвис, говори тише.

— Все в порядке, — сказал он, слегка изогнув рот. — «Мне нравится это в женщине».

Ей казалось, что он поднял ее и бросил в бассейн с ледниковой водой. Реальность вернулась с неприятным толчком. Сказочная свадьба Рэйчел подошла к концу. Теперь им предстояло вернуться в Каденс, чтобы столкнуться с проблемами пропавшей реликвии и социопата из Гильдии.

— «Знаешь, я не считаю это чем-то авантюрным», — сказала она.

— «Да? А как это называется?»

Она внимательно рассмотрела вопрос. — «Скорее необходимость. Просто то, что нужно сделать, чтобы обезопасить мою семью».

— Понятно, — тихо сказал Дэвис. В его глазах было понимание и одобрение.

В фойе гости смешались, прощаясь и снова поздравляя родителей жениха и невесты. Те, кто не оставался на ночевку в гостинице, собирались ехать домой.

Дэвис посмотрел на часы. — «Восемь часов. Нам пора в путь. Если мы выедим сейчас, то в Каденсе будем к полуночи.»

Селинда увидела, как к ним приближается ее мать. Очевидно, она подслушала комментарий Дэвиса.

— Ты уверена, что хочешь поехать сегодня вечером? — она спросила. — «Вы можете переночевать у нас дома. Или ты можешь остаться здесь, в отеле, а завтра вернешься домой».

— Мама, завтра утром мне нужно быть на работе, — быстро сказала Селинда. — «Знаешь, я все еще новый человек в агентстве. Я не хочу, чтобы мой босс считал меня ненадежной».

— «Я поняла, дорогая. Ну, по крайней мере, возьми с собой остатки закусок, чтобы поесть в дороге».

— Хорошая идея, — сказал Ньюэлл, подходя к ним. — «Я думаю, что видел много тех маленьких бутербродов с сыром и огурцом, оставленных на фуршетном столе. Печенья тоже много. Не хочу думать, что их выбросят, учитывая, сколько я за них заплатил».

Уокер неторопливо подошел. — Еще остались крекеры и чипсы. — Он посмотрел на розовое платье Селинды и усмехнулся. — Держу пари, ты больше никогда не наденешь это платье. Ты выглядишь как большой кусок свадебного торта.

Селинда подняла брови. — «Ты выглядел бы стильно, если бы не розовый пояс».

— «Ни чего ты не понимаешь в моде», — сказал Уокер. — «Розовый — топовый цвет для мужчин в этом сезоне».

Дэвис улыбнулся и крепче сжал руку Селинды. — «Пойдем посмотрим, что осталось на фуршетном столе».

— Я пойду с вами, — сказал Уокер. — «Я хочу еще немного тех маленьких сырных штучек».

— «Угощайся, сколько хочешь», — сказал Ньюэлл. — «Все это невозвратно».

Они прошли через вестибюль и по широкому, обшитому панелями коридору. Блестящий зал был почти пуст. Единственными людьми внутри были два сотрудника отеля в форме, мужчина и женщина, которые собирали серебряные подносы. Начался процесс уборки.

— Нам лучше поторопиться, — сказал Уокер. — «Они отбирают нашу еду».

Раздался крик, такой высокий и пронзительный, что Селинда поразилась, как не разбились стекла в люстрах. Он исходил от сотрудницы отеля.

— «Что это?»— женщина взвизгнула. Она уронила поднос и отскочила от стола. — «Один в торте. Боже мой, в фонтане с шампанским есть еще один».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармони

После тьмы
После тьмы

В древнем городе на планете Хармони, где, чтобы нейтрализовать опасность в развалинах древних поселений, необходимы профессиональные охотники за призраками и «наладчики» эфемерной энергии, карьера пара-археолога Лидии Смит рушится, когда она попадает в «ловушку иллюзии» и получает травму, которая, по мнению экспертов, делает ее слишком уязвимой для дальнейших полевых работ. К всеобщему удивлению, Лидия устраивается на временную работу в убогий музей под названием «Дом древних ужасов Шримптона» и с помощью своих пара-резонаторских способностей, в которых лично она уверена как никогда, начинает развивать свою частную консультацию. Во время интервью с потенциальным клиентом, таинственным красавцем Эмметом Лондоном она обнаруживает в одном из музейных саркофагов тело своего коллеги. Попавшая под подозрение Лидия должна выяснить обстоятельства его смерти и одновременно разобраться с проблемами Эммета и своим к нему влечением.

Джейн Энн Кренц

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
После света
После света

Жизнь Лидии Смит сложна. Она работает в безвкусном (убогом), третьеразрядном музее, «Дом древних ужасов Шримптона», пытается спасти свою карьеру в области пара-археологии и встречается с самым опасным мужчиной в городе. Как раз в тот момент, когда она думает, что может взять ситуацию под контроль, она спотыкается о мертвое тело и обнаруживает, что у ее возлюбленного есть тайное прошлое, из-за которого его могут убить.В довершение всего, под землей, в жутких светящихся зеленых проходах Мертвого города, назревают проблемы, а у энергичного любимца пушка Мохнатика, есть пара сюрпризов в его невзрачном, пушистом рукаве.Конечно, все эти проблемы меркнут по сравнению с самой насущной: Лидию пригласили на «Бал Возрождения», а ей нечего надеть.

Джейн Энн Кренц

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы