Читаем Серебряный свет (СИ) полностью

А сейчас, пока с делами на сегодня законченно, почему бы нам не отдохнуть? Хм... чем бы заняться? Давненько мы на рыбалку не ходили!

-- Химари, как ты смотришь на ночную рыбалку?

-- Согласна! -- Мигом отозвалась нэко.

-- Значит осталось только деда спросить и дело в шляпе, -- удовлетворенно кивнул я, заходя домой. Проводил взглядом спрыгнувшую Химари, свернул в сторону кухни, дождался пока бабушка отойдет и подбежал к зашики вараши.

-- Кая! А я тебя везде ищу! -- Довольно пропел я наблюдая как наливается гневом домовушка. Обожаю когда она так злится! Такой милой становится...

-- Чего тебе? -- нелюбезно поинтересовалась она, пытаясь обойти меня стороной.

-- Накопай мне к вечеру червей баночку, пожалуйста -- я сделал максимально просящее лицо, внутренне покатываясь со смеху. -- На рыбалку пойдем.

-- Тебе надо -- ты и копай! Я занята!

-- Бабушка! -- позвать бабушку для разборок с Каей, -- это как призыв Армагеддона на незащищенную пехоту. Стопроцентный результат!

Бабушка выглянула из кладовой.

-- Да милый?

-- Кая мне опять грубит, -- с удовольствием наябедничал я. -- Я попросил ее накопать мне червей чтобы я с дедом на рыбалку сходил.

-- Кая, ты опять?!

-- Но... я же... да госпожа, сейчас сделаю, -- сдалась зашики вараши, снимая фартук и направляясь к выходу. Я исподтишка показал ей язык, получил в ответ взгляд из серии "что б ты сдох!!!", приправленный порцией злости, и повернулся к возившейся у плиты бабушке.

-- Ба, пойдешь с нами на рыбалку?

-- Да куда уж мне? Не буду портить вам удовольствие, развлекайтесь.

-- Жалко. Пойду деду предложу, может хоть он согласится.

-- Скажи ему что обед скоро. Пускай идет быстрее, -- напутствовала меня ба, вновь возвращаясь к готовке. Любит она это дело.

-- Да, да... -- проворчал я в ответ, быстро пробежавшись по коридору полюбовался зовущей Гинко на улице домовушкой, и без стука открыл дверь в кабинет. -- Занят?

Читавший какое-то письмо за столом дед, поднял глаза, несколько мгновений смотрел на меня, а затем бросил лист на стол.

-- Не очень. Ты чего-то хотел?

-- Мы с Химари на ночную рыбалку хотим пойти. Пойдешь с нами?

Как ни странно дед даже обрадовался моему предложению, почему-то покосился на письмо и воодушевленно ответил:

-- А, давай! Давненько я никуда не ездил!

-- Вот и чудно. Кстати, там ба зовет, говорит обедать пора.

-- Сейчас подойду.

Выйдя из кабинета я быстро свернул за угол, дождался пока дед выйдет и направиться на кухню и проскользнул сквозь стену внутрь. Увы, но дед действительно хорошо меня знал: ни письма ни хотя бы его остатков, не нашлось ни в тайниках, ни в урне, ни на столе среди бумаг. Отмотав время для пепла, я с досадой убедился в отсутствии того что нужно и выскользнул обратно. Уставился на сидевшую прямо передо мной и смотревшую с хитрецой Химари, подхватил ее на руки и направился следом за дедом.

-- Любопытство до греха доводит, неправда ли? -- якобы в пустоту заметил он, встречая меня понимающей усмешкой.

Сделав вид что ничего не понял, я сел рядом с Куэс и притворился что ничего не знаю и вообще, это не про меня. Отпустил Химари пододвинул ей тарелочку и посмотрел на пустое место напротив. Тама застряла в деревне и не придет, Кая и Гинко сейчас заняты, а Ая опять спит в кабинете. Из всех обитателей лишь мы, и умильно заглядывающая через плечо морда Сураи...

-- Сураи, пошел вон отсюда!

Лев тяжело вздохнул и медленно направился к выходу, нарочито устало переставляя лапы и всем своим видом выражая бесконечную усталость и покорность судьбе и злобному хозяину выгоняющему из кухни. Знал бы его хуже, поверил. А так...

-- Давай давай! -- еще бы и пинка дал. Ненавижу когда сидят за спиной и заливают слюной тарелку, или когда тянут лапу и якобы невзначай пытаются что-то стащить со стола. Прямо как кошка -- только большая, пушистая, очень опасная для врагов и разговаривающая.

-- Юто, отвлекись от Сураи и скажи...

-- Это не я! -- Даже не стал дослушивать я бабушку. Знаю я такие вопросы, сначала ласковый, а потом наказание за шалость. И ладно бы они были неправы...

-- Что ты еще натворил?!

Я спешно перебрал в уме прошедшие дни. Вроде ничего такого, можно смело отвечать.

-- Э... пока -- ничего! А что ты хотела?

-- Спрашиваю: почему Куэс поседела?

-- О! Хм... Последствия облучения! Скоро они и выпадать начнут.

-- Что?!!!

-- Шучу, -- сжалился я над обхватившей голову ведьмочкой. -- Расслабься, ничего с тобой не будет. Все дело в том...

Комментарии автора: - японские каменные фонари.

http://cdn5.viralscape.com/wp-content/uploads/2014/10/Forest-Shrine-in-Japan-1.jpg - более старая вариация без электрических лампочек.



Глава 43. Кошачья рыбалка в ночной сини





Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже