Читаем Серебряный туман полностью

— По крайней мере, я предполагаю, что могу. Я взорвала кран на части. Я только что заставила воду вытекать из моей насадки для душа. У фейри есть огонь, а не вода. Так что нет, Эйс, я не фейри. Если уж на то пошло, я охотница со способностями фейри.

— Или фейри со способностями охотницы.

— Или я просто урод, — раздражение капало из моего голоса, как вода капала с моих волос. — Это ещё одна возможность.

Эйс приблизился ко мне.

— Ты не урод, Кэт, — его пальцы поднялись к моей ране, нанесённой самой себе. — Ты не такая.

Я отпрянула.

— Не прикасайся ко мне.

— Я не умру, — лёгкая улыбка тронула его губы.

— Не из-за этого.

Его рука упала на бедро.

— Я сделал что-то, что разозлило тебя?

— Это скорее то, чего ты не сделал. То, чего ты не сказал.

Он скрестил руки на груди.

— Объясни.

— Я не должна это делать.

— О да, ты должна.

— Моё клеймо вспыхивало не один раз, а ты так и не пришёл.

Он испустил хриплый вздох.

— Мне жаль, но в Неверре был настоящий дерьмовый шторм.

— Зрители в вашем дуобоси устроили дебош?

— Что? — его голос разрезал влажный воздух ванной, как скальпель.

На этот это я скрестила руки на груди.

— Анджелина беременна, так что наш дуобоси отменили. Кто, чёрт возьми, вообще тебе об этом рассказал?

— Как ты думаешь, кто?

Он зарычал и провёл широкой ладонью по лицу.

— Не верь больше ничему, что тебе говорит Круз. Он лжец. Худший вид.

— Но я думала, вы двое…

Эйс так пристально посмотрел на меня, что я спросила:

— Почему ты тогда послал его?

— Я этого не делал, Кэт. Должно быть, он видел, как светится моя рука, — мрачно сказал он. — Он нанёс удар в спину Лили, Кэт. Сказал Грегору, что она украла книгу. А теперь… теперь…

Темнота обволокла его лицо, затеняя глаза.

— Теперь Грегор отключил её печать портала.

— Значит, она не может выйти из Неверры?

— Да. Пока они не решат, каким будет её истинное наказание. Потому что они накажут её. Наш отец велел Грегору судить её так, как он судил бы любого предателя.

Шок, беспокойство подавили моё раздражение.

— Ох…

— Так что мне чертовски жаль, что я не пришёл. Мне чертовски жаль, что тебе пришлось иметь дело со Стеллой в одиночку. Мне чертовски жаль, что Круз внедрил нелепые образы в твой мозг, — он тяжело, судорожно дышал.

— Мой отец умер сегодня, — тихо сказала я ему, не потому, что хотела заставить его чувствовать себя виноватым, а потому, что хотела, чтобы он знал, почему я кого-то убила. — Стелла убила его. Вот почему я убила её.

Его ярость улеглась.

— Чёрт, Кэт, — на этот раз, когда он подошёл ко мне, я не стала уклоняться.

— Круз сумел вернуть его, и Каджика стёр его память об этом, но да, он умер. Прямо передо мной.

Я осторожно покачала головой из стороны в сторону, пытаясь избавиться от образа ножа, разрезающего его кожу. Это никуда не делось. Вероятно, это никогда не пройдёт. Я закрыла глаза, но это только сделало воспоминание более ярким. Я подняла веки.

— Так что мне жаль, что я набросилась на тебя, но сейчас я действительно расстроена.

Слёзы брызнули у меня из глаз и покатились по щекам.

Эйс провёл большим пальцем по моему лицу и сжал мою челюсть

— Чёрт возьми, Кэт, мне так жаль. Так чертовски жаль, — он обвил руками мою шею и прижал меня к себе. Его пальцы скользнули по моим волосам, погладили затылок. Внезапно они замерли.

— Скажи мне, что ты не заключала сделку с Крузом.

Я наклонила своё лицо к его лицу.

— У меня не было выбора, Эйс. Мой отец…он был мертв.

Его губы сжались.

— Но не волнуйся. Он уже заявил о своих правах на гаджои. Я заставила его заявить об этом. Я больше не наивна.

Мой комментарий, похоже, не успокоил Эйса, чей рот всё ещё был сжат в тонкую линию.

— О чём он просил?

Я сглотнула, отвела взгляд от его лица. Воротник его рубашки был пропитан моей кровью.

— Я залила тебя кровью.

— О чём он просил?

— Нам нужно вывести кровь.

— Кэт…

— Я не хочу тебе говорить.

— Мы давно прошли мимо того, что ты мне не говорила, — Эйс обхватил пальцами мои плечи и держал меня на расстоянии вытянутой руки. — О чём он просил?

— Эйс…

— Скажи мне.

— Ой. Ты делаешь мне больно.

Его пальцы разжались так резко, что я чуть не потеряла равновесие.

Когда я потирала предплечья, в мою душу закралась леденящая душу мысль. Я попыталась убедить себя в том, что моё воображение разыгралось. Но чем больше я крутила его снова и снова, чем больше я их изучала, тем более ужасный смысл это приобретало.

— Он спросил меня, как сильны мои чувства к тебе, — наконец прошептала я.

Между бровями Эйса образовались глубокие бороздки.

— Это то, что он хотел от тебя?

Я посмотрела в его встревоженные глаза.

— Что ты ему сказала?

Внезапное решение утвердилось в моём сознании. Я презирала саму мысль об этом, но если Круз превратился во зло, какой у меня был выбор?

— Правду.

— Что именно?

— И это то, чем я не хочу делиться.

— Почему нет?

Моё сердце затрепетало, как тетива лука.

— Потому что это заденет твои чувства.

Выражение лица Эйса исказилось.

Минута прошла в молчании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный клан

Могилы из розовых лепестков
Могилы из розовых лепестков

Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда они вошли в мою жизнь, это изменилось.Я хотела оставаться подальше от своего родного города на берегу озера, но внезапно умерла мама. Папа сказал, что у неё был удар после того, как она раскопала древнюю могилу индейца на нашем заднем дворе.Жутко. Я знаю. И еще более жутко, что в старом гробу не было тела, только свежие розовые лепестки.Пока мы готовились к её похоронам, до невозможности странные и красивые незнакомцы появились в нашем маленьком городе. Судмедэксперт с изумрудными глазами, слишком молодой для своей работы. Самоуверенный светский лев, который сделал целью своей жизни выводить меня из себя. И татуированный индеец, которого не должно быть в живых. Своей смертью мама нечаянно оживила старую вражду между фейри и кланом, который охотился на них.Войну, которая разобьет мой мир на куски.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика