Другой Всадник коснулся губами щеки Илоны.
— Я пойду, — сказал он. Но Илона вцепилась в его рукав.
— Дартен, стой. Не нужно, — она посмотрела на Гарейна. — Это не Карга, брат. Смотри, — Илона подвинула Ларк на бок, расплела шнуровку на ее платье и сняла его с ее плеч. Найла закричала. Левое плечо было красным. Я знала, что это. Ее рана от хукона пылала, яд снова работал. Илона спустила рукав чуть ниже, и стало видно точку — след от копья хукона — над ее меткой. След испускал серо-зеленый гной.
— Призыватели, — я не видела, кто прошептал это. Может, это прозвучало в голове. Но это было всем ясно.
Илона повернулась к Найле.
— Прошу, приведи Третэ, — и Найла поспешила покинуть комнату, а Илона посмотрела на Гарейна и Дартена. — Книги Судьбы, — сказала она. — Я не смогла остановить Ларк, и она посмотрела. Потому она призвала Каргу. Она увидела, что Лорен и Эви умирают, а амулет пропадает. Она заставила Каргу принести Эви предметы, что помогут им выжить. Чтобы все выжили.
Лица Гарейна и Дартена пугали. Я тоже чувствовала себя ужасно, но могла лишь принять это, как сделала и Илона:
— Она нарушила договор. Изменила судьбу.
В комнате послышался зловещий шепот. Гарейн процедил:
— Чью судьбу?
— Она открыла книгу Эви, — Илона схватилась за плечо Гарейна, когда он резко сдвинулся. — Не злись, брат. Ларк хотела нас спасти. Ее кузина наложила заклятие.
— И что? Заклинания — не такая и редкость!
— Эви не Белый Целитель, потому не должна была так поступать. Это открыло ее Призывателям, — она потянула Гарейна, стараясь отвернуть его от Ларк. — Почему, думаешь, стрижи атаковали нас? Они заставили нас сидеть в замке весь день, и они продолжат, как только смогут. Призыватели сдерживают нас, чтобы мы не помешали им схватить Стражницу!
Найла вернулась с худой старушкой. Гарейн отошел от Илоны и прорычал:
— Что это, Третэ?
Его состояние не испугало старушку. Она приблизилась с высоко поднятой головой и сказала:
— Да, я призвала Каргу по просьбе королевы. Мы заставили это жалкое существо выполнить задание. Вреда не было, у королевы было право…
— Посмотрите на нее! — прокричал Гарейн.
— Это сделала не Карга, — ответила Третэ.
— Тогда кто? И что нам делать?
— Гарейн, — вмешалась Илона. — Ларк сказала, что последствия принимает сама. Она сама подставилась, — она посмотрела на Третэ, и та кивнула. — Призыватели смогли добраться до ее раны, — она замолчала, понимая, что будет. — Ларк уже вернула свой амулет, потому выбрала жертву, надеясь, что это спасет Стражницк и Лорена…
— Нет! — Гарейн злился. — Не говори! Этого не будет! Ты что-нибудь сделаешь, Илона. Ты моя сестра, ее подруга. Ты — Целитель. И вы, мадам, — он закричал на Третэ, — у вас есть умения. Вы ее спасете, — он посмотрел на них и взмолился. — Вы должны.
Илона сказала:
— Гарейн, хукон исцелить нельзя. Никому…
— Нет! — его голос был полон угрозы. Дартен заслонил собой Илону. — Уходите! Все! Прочь! — и почти все покинули комнату, а Гарейн обнял Ларк, прижимая к сердцу.
Третэ сохраняла спокойствие.
— Мы можем попробовать, господин Гарейн. Мы с Илоной, — она придвинулась ближе и забрала Ларк из рук Гарейна, осторожно уложила обратно на кровать. — Поверьте, мы будем стараться сделать все возможное. Мы не позволим ей умереть.
Кем бы ни была Третэ, но они с Илоной будут работать так же усердно, как мы с бабушкой, когда спасали Ларк. Они будут играть нашу роль, роль семьи Ларк. Они защитят королеву лучше, чем я защитила свою кузину.
— Поищем книги, — сказал Дартен. — Вернем амулеты, пока не…
Илона остановила его.
— Книги испарились. Они… — она указала на окно, — не здесь, а где-то еще. Если они снова у Харкера, это одно дело. Но если нет, то они могут оказаться у тех, кто хочет управлять судьбами Стражниц, — она повернулась. — Нашими судьбами.
Гарейн ударил кулаками о стену.
— Дурацкие книги! — он в отчаянии посмотрел на Ларк и прошептал. — А я дурак.
* * *
Я покинула комнату, замок, ночное небо и оказалась на солнце, Харкер склонился надо мной.
— Вот, что ты наделала!
Я вцепилась руками в камень, пытаясь найти что-то устойчивое, пытаясь дышать.
— Я не знала, Харкер! Это было простое заклинание! — я была опустошена. — Я не хотела вредить!
— Вредить? Мои книги утеряны! Твоя кузина-королева отравлена!
— Нет! — я была в ужасе. — Они спасут ее!
— Призыватели ударяют, когда ты слаба, маленькая глупая Стражница! Если любопытство сгубило кошку, оно может погубить всех из-за тебя!
— Хватит! Хватит!
Но он не прекратил. Он злился и насмехался.
— Это ты! Это все ты!
Я закричала:
— Тогда я все исправлю!
Харкер развернулся и похромал прочь.
— Скажи! — я поднялась и пошла за ним, хоть он и молчал. — Скажи, как все исправить! — я вцепилась в рваный рукав, мы оба покачнулись. — Я не позволю кузине умереть!
— От хукона не спасти, — прошипел он.
— Я не верю! У тебя судьбы людей, ты знаешь их будущее! Это ты тоже видел!
— Я не знаю, что случится, Стражница! Откуда мне знать, если мои книги утеряны? — он заскулил и отодвинулся от меня. — Книги.