Читаем Серия 2. Книга 1: Да, я Гарри Поттер, снова (СИ) полностью

— Я адвокат мистера Гарри Поттера и представляю здесь его интересы.

— А я бы хотел выяснить, на каком основании моего студента к вам без моего ведома приглашает Минерва? Это уже не первый такой случай, Альбус.

— Но я пригласил только его одного, — растерялся директор.

— Ничего страшного, я поприсутствую, прослежу, чтобы ничего незаконного здесь не происходило, — сказал адвокат.

— Мы просто хотели задать Гарри несколько вопросов, — заявил директор. — Ничего особого.


Он повернулся ко мне и спросил:


— Мы знаем, что ты уничтожил более пятидесяти дементоров в поезде своим заклинанием, Гарри.


Я продолжал стоять, молча глядя на директора. Вопроса ведь не было задано, значит, и ответа никакого не последует. Оглядывая все тикалки и пыхтелки в кабинете директора, я не напрягался и никак не реагировал на его слова. Когда пауза затянулась, директор выразительно кашлянул, а я поднял брови:

— Гарри?

— Слушаю вас.

— Отвечай на вопрос, сопляк! — заорал Скримджер.

— Мистер Скримджер, вы не у себя в хлеву, попрошу вас придерживаться закона и обращаться ко мне согласно моему статусу. Для вас я не сопляк, а наследник древнейшего и благороднейшего рода Поттер.

— Да какой ты наследник, мальчишка?

— Мистер Скримджер, ещё одно такое высказывание, и я вызову вас на дуэль до смерти здесь и сейчас, — я взглянул ему прямо в глаза и надавил псионикой, вызывая ужас.

— Мистер Скримджер, — подал голос молчавший до сих пор адвокат, — будьте уверены, что я подам официальную жалобу на вас в ДМП и приложу к ней свои воспоминания об этом разговоре. Здесь не ваши аврорские казармы, будьте так любезны вести себя в рамках процессуальных норм.

— Кхм, давайте все успокоимся. Гарри, я все же хотел бы получить ответ на свой вопрос.

— Какой вопрос? Никакого вопроса не было. Вы сказали, что я уничтожил более пятидесяти дементоров в поезде своим заклинанием, что тоже не доказано. Где же здесь вопрос?

— Кхм, м-да, я хотел узнать, что это было за заклинание?

— С какой это стати мой клиент должен перед вами отчитываться, мистер Дамблдор? — опять проявился господин Хрольт. — Вы ему кто, родственник? Здесь учебное заведение, и вопросы вы можете задавать только относящиеся к учёбе.

— Хорошо, тогда я задам тот же вопрос, — прорезался Скримджер.

— А вы кто? — повернулся к нему адвокат. — Насколько я знаю, это дело вы не ведёте, а раз так, никаких вопросов задавать вы права не имеете. С теми, кто ведёт это дело со стороны ДМП, я уже общался, и никаких вопросов к мистеру Поттеру у них нет и быть не может.

— Гарри, молодость это такая пора, когда мы все совершаем ошибки. Я ведь пытаюсь помочь тебе, мальчик мой.


Я стоял и продолжал молча и внимательно смотреть на директора. Опять же никаких вопросов не было, а значит и отвечать не на что.


— Гарри, дементоры это ведь собственность министерства. Их уничтожение незаконно.

— Дементоры являются собственностью министерства до тех пор, пока охраняют тюрьму Азкабан. В случае, когда дементоры нападают на поезд, полный детей, самооборона граждан не запрещена, а даже поощряется, а дементоры не подпадают ни под одну конвенцию о защите. Даже если бы мой клиент разбрасывался в поезде авадами, чего он, естественно, не делал, он всё равно был бы неподсуден, поэтому я считаю данный допрос незаконным и полагаю, мы можем идти, — констатировал очевидное мой адвокат.

— Гарри, но ведь дементоров не просто так направили обыскивать поезд. Подозревалось, что там может скрываться Блэк.

— Вы там с ума сошли, да? Он, если ему надо, мог бы просто аппарировать, а не пытаться пролезть на поезд. Вы что, предположили, что натравить дементоров на поезд, полный детей, это хорошее дело, а то, что я защитил их от душеедов, это плохо? Вы что, совсем больные на голову? Давайте к вам дементоров направим, вдруг Блэк у вас там прячется, а? Чего же нет?


— Слушай ты, шкет, я ведь тебя достану, я ведь из кожи вон вылезу, но тебя достану. Ты мне всё расскажешь, запоёшь так, что выдашь всё, даже то, чего не знаешь, — начал распаляться Скримджер. – Я ведь и не таких, как ты, раскалывал. Отведём тебя в участок…

— На каком основании, мистер Скримджер?

— Найдём, на каком… и не на таких находили.

— То есть вы вот так, при всех, заявляете, что хотите незаконно арестовать моего клиента? Оригинально.


Я осмотрел Скримджера очень внимательно, запоминая его ауру. Это Дамблдора Хогвартс защищает, а вот таких ребят — нет. Посмотрим, что можно сделать.


— Вылезешь… обязательно вылезешь.

— Что? — спохватился он.

— Из кожи… вон, — сказал я, жестом показывая, как именно он из кожи вон вылезет. — Я ведь сказал, что вызову тебя на дуэль в случае оскорбления? Ты, мразь, возомнил себя бессмертным? Кто ты такой, червь, чтобы обзывать наследника древнейшего и благороднейшего рода Поттер шкетом и мальчишкой, безродная тварь?

— Мракоборцы не обязаны отвечать на вызовы на дуэль, это закон.

— А на вызов по магическим законам ты тоже не ответишь, да? Готов поставить свою магию на это? — прищурился я.


— К-хм… — кашлянул мой адвокат. Я глянул на него, и он отрицательно покачал головой.


Я просто воззрился на директора.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези