— Нет еще. Пока не возникало необходимости. Хотя мысль — возникала.
— Лучше все-таки не пытайтесь. А то вознесете всех нас, грешных, до срока.
— Почему вы так уверены?
— Ну, господин директор! Отчего же, по-вашему, Атлантида-то погибла?
— Ах, вы и это знаете?
— Разумеется. Ибо вы с огнем пока только играете, а я от него прикуриваю.
Добрый совет номер два — хотите?
— Слушайте, а не…
— Попытайтесь тихо-тихо выползти из этого дела. Вы мне чем-то симпатичны, и очень не хочется погребать вас под обломками. И скажите своим доверенным — пусть не болтают. Или хотя бы болтают поменьше. Непозволительно широк ваш круг. Я бы сузил.
В вестибюле его нагнал Коминт.
— Нормально, командир. Вытащил телефон. Поменжевался. Засунул обратно.
— С головой человек, — сказал Николай Степанович. — Глядишь, пригодится.
— И не сын он, — сказал Коминт. — Полковника Альфредом звали.
Цыганский черный "мерседес" ждал на стоянке, Илья издали махал рукой, а прекрасная брюнетка, облокотясь на крышу машины, смотрела призывно и презрительно. Возвращение былых богинь, с каким-то суеверным испугом подумал Николай Степанович, глядя на нее и мимо нее.
— Эт-то что за театр "Ромэн"? — возмутился Коминт.
— Ребята! Товарищ командир! Я нашел-то кого!.. — Илья бросился навстречу. — Это Светлана — внучка той ведьмы!.. Которая твоих, командир!.. Так она — может снять, понимаешь? Может порчу снять!
Николай Степанович устало похлопал Илью по плечу.
— Давай уж для начала моим средством попробуем. Зря, что ли, гонялись!
Они рухнули в машину, и Илья сказал мрачно:
— В больницу, Иван.
Когда я был влюблен…. (Атлантика, 1930, канун Вальпургиевой ночи)
После второго завтрака всех нас, подозреваемых, пригласили в музыкальный салон. Там уже сидели судовой детектив мистер Огилви, пассажирский помощник и полузнакомая пассажирка-англичанка с круглым личиком в обрамлении легкомысленных кудряшек.
— Итак, господа, позвольте вам представить миссис Агату Кристи, — начал детектив. — Наш капитан поручил ей провести небольшое расследование недавнего инцидента.
— Позвольте! — возмутился мистер Атсон. — Да я вам и не кашляну ни разу без моего адвоката!..
— Кашлять вас никто не просит, а вот ответить на пару вопросов придется. Мы находимся на территории Великобритании, и здесь действуют законы Соединенного Королевства.
— Черт бы вас побрал! Да кто она такая?
— Миссис Кристи — крупнейший в мире специалист в делах такого рода, — мягко сказал помощник. — Или вы предпочли бы видеть перед собою старого свирепого бульдога в парике?
— Я предпочел бы выпить пива, — грубо сказал Атсон и отвернулся.
— Стюард, пива! — скомандовал помощник.
— И все же, — сказал Петр Демьянович, — нам бы хотелось чуть подробнее узнать, почему такое поручение дано этой леди?
— Позвольте, я сама скажу, — миссис Кристи села очень прямо. — Со времен войны и до настощего времени я весьма подробно — в теории и на практике — изучаю криминалистику и криминологию — и смею думать, что достигла известных результатов, — голос у нее был, как у аптекарши, привыкшей насыпать яд в стеклянные пузырьки.
— Добавлю от себя, — сказал Огилви, вставая, — что преклоняюсь перед талантом миссис Кристи.
— Хорошо, — сказал я. — Может быть, это и к лучшему.
— Что к лучшему, что? — задергался фон Штернберг. — Разве вы не понимаете, что нас провоцируют?
— Успокойтесь, Зеппи, — сказала Марлен холодно. Очередная шляпка сидела на ее прелестной головке под таким крутым углом, что левой половины лица не было видно вовсе. — У вас полное алиби, поскольку ни одна женщина не сможет похвастаться, что страдала от неразделенной любви к вам.
— Я попрошу вас!.. — взвился возможный вдовец, виконт дю Трамбле.
Возник стюард с бокалами пива на подносе.
Мы разобрали бокалы и расселись широким полукругом на мягких гнутых зеленых стульях a`la Чиппендейл.
— Вот, вот они! — визгливым до неприличия голосом закричал виконт, уставив на нас с Атсоном два указательных перста.
— Все уже в курсе, мистер дю Трамбле, — сказал Огилви. — Сядьте, пожалуйста. Прошу вас, доктор.
— Доктор, — проворчал Атсон. — Значит, жди клистира.
— Итак, — сказала миссис Кристи, — мсье дю Трамбле утверждает, что незадолго до внезапного таинственного исчезновения своей дорогой супруги передал этим указанным им джентльменам на сохранение пакет с документами, среди которых находиось и завещание мадам Луизы, написанное ею собственноручно. Получив этот пакет обратно и незамедлительно проверив сохранность документов, он обнаружил, что в завещание внесены изменения. Видимых следов вскрытия пакета нет, однако… — она медленно обвела нас холодным изучающим взглядом, — криминалистам известны случаи извлечения документов даже без вскрытия конверта.
Атсон подался вперед. Ему очень хотелось узнать, как это делается.
— Конверт был у меня, — сказал я. — Никто к нему не прикасался.
— А в чью пользу изменено завещание? — спросил Петр Демьянович.
— Mon deaus! — снова взвился дю Трамбле. — Вы хотите сказать!..