Читаем Серия Киллмастер автора Джона Мессманна полностью

Было около двенадцати часов, когда я ворвался в маленькое поселение Иннисфейл. Я сразу увидел невысокие серые строения прибрежного патруля с часовыми, расхаживающими у въездных ворот. Я остановился и показал свои верительные грамоты, и меня пропустили. Я прошел всего несколько сотен ярдов, когда увидел мигающие огни полицейских машин и услышал вой сирены скорой помощи. Съехав на обочину, я вышел. Командное здание базы было прямо впереди, и я остановился на ступенях, чтобы посмотреть на улицу, когда кучки людей расходятся, уступая место маленькой белой машине скорой помощи.

"Что случилось?" - спросил проходивший мимо моряк.

«Несчастный случай», - сказал он. «Один из парней тоже только что сошел на берег. Чертово подлое убийство. Его убили».

Внезапно меня охватил холод, и я почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом.

Я спросил. - "Как его звали?" "Комфорд? Бертон Комфорд?"

«Да, это тот парень», - сказал моряк. «Ты знал его, приятель? Его тело просто забирают».

"Как это произошло?" - спросил я, услышав мрачный гнев в моем голосе. Матрос указал на большой бронетранспортер, который стоял с вбитым радиатором в стену кирпичного дома.

«Это большая работа, приятель», - сказал он. «Он был припаркован на холме. Тормоза не выдержали, и он скатился вниз, чтобы разбить беднягу о здание, когда он проезжал мимо. Я говорю, что это скверная удача».

Я ушел. У меня больше не было причин оставаться. Мне не нужно было проверять тормоза большого грузовика. Они отлично подойдут. И снова они не добрались до меня, на этот раз благодаря удаче. Будет небольшое расследование, и снова не будет никаких объяснений, которые ничего не значат. Тормоза грузовика почему-то только что отпустили. Можно было бы предположить, что они были поставлены неправильно и внезапно отпустили колеса. Только они сделали это как раз в тот момент, когда Бёртон Комфорд направлялся в командирскую, чтобы встретить меня. Совпадение. Просто одна из тех вещей. Я знал лучше.

«Проклятые часы Моны», - тихо выругался я. Если бы я был здесь вовремя, я был бы на стыковочной станции в ожидании Комфорда. Я вернулся в машину и выехал с небольшой базы. Остался только лейтенант Додд Демпстер. Но сначала я доберусь до него, поклялся я. Я чувствовал себя обманутым, против меня заговорщики из-за неудач. Даже воспоминание о страсти Моны не могло стереть горечь из моего рта. Когда я вернулся в маленький коттедж, я все еще был в ярости, в ярости и злился на все - на мир, на свою паршивую удачу, на себя, на часы Моны. Черт, сказал я себе, эта чертова штука, наверное, перестала находиться в одной комнате со мной и Моной. Перегрев. Я заснул в ярости и знал, что так встану.


IV


Я был прав. Мрачный гнев во мне закалился за ночь, и когда я пошел в офис майора Ротвелла, я узнал номер авиабазы ​​и сам позвонил. Я сказал командиру базы, кто я такой и чего хочу, и телефонная линия буквально задымилась с напряженной яростью в моем голосе.

«Я хочу точно знать, когда этот лейтенант Демпстер явится на службу, коммандер, - сказал я. Я буду там, чтобы встретиться с ним, но на всякий случай хочу, чтобы его сопровождали из его дома или откуда бы он ни шел на базу ".

«Очень необычно, мистер Картер», - проворчал командир.

«Весь это дело очень необычное», - ответил я. «Тур лейтенанта Демпстера очень ценен для меня в данный момент. Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось ".

«Он должен явиться на летное дежурство в восемь утра», - сказал старший офицер. «У меня есть отчет, что он вернулся из отпуска сегодня утром и находится в своей квартире».

«Сопроводите его, куда бы он ни пошел, пока он не приедет завтра утром», - сказал я. «Если вам понадобятся дополнительные разрешения, я передам вас помощнику майора Ротвелла».

Я передал телефон Моне, она проверила мои приоритетные требования и, наконец, вернула телефон в подставку. Ее глаза сверлили меня.

«Хорошо, давайте, - сказала она. «Вы врываетесь сюда, заводите свои собственные контакты и почти не говорите со мной ни слова?

Я уступил. - Мне жаль, Это как раз то, что случилось прошлой ночью. Я все еще зол.

Я об этом ». Я рассказал ей о том, что обнаружил, когда добрался до базы портового патруля, и ее глаза смягчились.

Мне очень жаль, - сказала она. - Думаю, в каком-то смысле я виновата. Это сделали мои часы »Она встала и подошла ко мне, и я обнаружил, что ее руки обвились вокруг моей шеи, ее груди прижались ко мне.« Но это было чудесно, Ник », - сказала она.« Действительно замечательно ».

Когда ее тело прижалось ко мне, ее глубокие груди мягко прижались ко мне, ночь хлынула на меня. Это было прекрасно. Она была творением редких страстей и подходящих талантов. Телефон зазвонил, нарушив собравшуюся силу момента. Мона подняла его и протянула мне. «Для тебя», - сказала она, и я увидел любопытство в ее глазах. Я сразу узнал голос маленькой Джуди ".

Она сказала. - «Я кое-что придумала». «Это может быть важно. У Джона Доузи была жена. Она живет здесь, в Таунсвилле. Он рассказал мне о ней. Сказал, что они разошлись, и она использовала свою девичью фамилию, Линн Делба».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Звездочет. Работа на холоде
Звездочет. Работа на холоде

Жил-был в Праге простой русский парень Сергей Чумаков, жуткий раздолбай, аферист и мошенник, бежавший в сонную Европу от отечественных мафиози вроде Александра Белова и его Бригады. Так бы и остался он па всю жизнь мелкой криминальной сошкой, если бы не Его Величество случай. Это он подкинул Сергею контейнер с секретной информацией, за которой гоняются спецслужбы нескольких европейских стран. Чтобы выжить, он вынужден проявлять чудеса ловкости и сообразительности… И оказалось, что кроме талантов актера и авантюриста у него есть другой дар — выпутываться из самых немыслимых передряг…Нет, он не Джеймс Бонд, он другой…И нашим высоколобым интеллектуалам от разведки остается разводить руками — самородок да и только…

Марина Барбышева

Детективы / Шпионский детектив / Боевики / Шпионские детективы