Читаем Серпентин − змеиный камень полностью

Риджите все просчитала, обратившись с этой просьбой к Удвигу в тот момент, когда он вынужденно, соблюдая правила приличия, целовал ее руку. Простая вежливость и формальность не позволят ему увильнуть. А ей самой необходимо было дать принцу понять, что не позволит себя больше игнорировать. Пусть о помолвке и объявят поздно вечером, пора было уже показать окружающим кто есть, кто при дворе.

‒ Конечно же, моя дорогая, ‒ натянуто улыбнулся молодой человек, что весьма ощутимо кольнуло Риджите в самое сердце ‒ Герду Вардас он усаживал за стол со ртом, растянутым до ушей в искренней радости. ‒ Как я могу отказать, когда просит такая прекрасная дама?

‒ И ваша будущая жена, ‒ тихо напомнила обиженная красавица, беря Удвига под руку. ‒ Смиритесь с этим, ваша светлость.

‒ Ну что вы, я смирился, ‒ также тихо ответил принц. ‒ Но только смирился, и более ничего.


Глава 7

‒ И куда это мы пришли? ‒ довольно весело спросила Герда.

Хотя по правде радоваться было нечему. Они явно заблудились и находились непонятно в какой части огромного королевского замка, древнего на столько, что даже бывалые крысы старались держаться своих хоженых троп.

‒ Это подсобные помещения, ‒ спокойно ответила Инге. ‒ Сюда заглядывает прислуга и то довольно редко.

Ну да, что редко, так это точно, подумалось Герде. На стеллажах под солидным слоем пыли громоздились старые использованные бочки из-под вина, пустые винные сосуды дальнего юга, расписные кувшины восточных умельцев и прочая глиняная посуда, которой не нашлось теперь места на королевских столах, так как ее весьма успешно заменили сервизы Анориона из удивительного по своей красоте фарфора тончайшей эльфийской работы. Все это освещалось тусклым светом, который едва пробивался сквозь плотные паутинные шторы на узких окнах.

‒ А мне такие кубки больше нравятся, ‒ кивнула Инге в сторону стеллажа с нагроможденной посудой. ‒ Они хоть и бьются, но в них есть память наших мастеров, которые творили их своими руками, вкладывая душу.

Сервизы эльфийской работы были не только прекрасны, но еще и практичны до безобразия. Могли служить веками, потому что никогда не трескались и не разбивались. Только вот и технологию производства таких вещей человеческим мастерам разгадать было не под силу. С появлением аноринского фарфора, производство грубой глиняной продукции скатилось на уровень деревенских артелей и мелких городских лавок. Благо, что совсем не исчезло, подумалось Герде, так бедные мастера гончарного дела совсем канули в вечность. Лорд Вардас не любил вычурность, но в доме имелась посуда из золота и серебра. Анорионские же диковинки отцом очень не приветствовались.

‒ Часто ты сюда приходишь? ‒ догадка осенила девушку неожиданно, чему она сама удивилась.

‒ Мне здесь нравится, ‒ замялась Инге, даже плохо освещенное помещение не скрыло того, что ей неловко и грустно. ‒ Сюда практически никто не заходит, разве что мышка пробежит.

‒ Но почему ты считаешь, что эти коридоры выведут нас в Северную башню, к покоям Оракула?

‒ Видишь ли, ‒ таинственно улыбнулась Инге. ‒ Слуги знают гораздо больше, чем просто обыденные сплетни, если с ними дружить и обращаться по-хорошему ‒ они могут многое рассказать и показать.

Герда не считала себя заносчивой девицей, но дома ей всегда было с кем поболтать ‒ пусть это и были всего лишь нянюшка и мама. К слугам она тоже хорошо относилась, хотя никогда дочери лорда Вардаса не приходило в голову секретничать с прислугой в потаённых комнатах родового имения, для этого вполне хватало младших брата и сестры.

‒ Так ты уже навещала Оракула? ‒ догадалась Герда.

‒ Нет, ‒ отрицательно покачала головой Инге. ‒ К нему я боюсь идти в одиночку.

Герда только покачала головой.

‒ Ты не могла бы конкретно указать направление нашего дальнейшего продвижения? Окружающий кавардак совершенно сбивает с толку.

‒ Однажды я гуляла здесь и немного заблудилась, потом вышла через вот эту дверь в стене, видишь?

Между высоких стеллажей, за отошедшей дубовой панелью, куда указывала Инге, и правда находилась небольшая дверь, едва заметная, в некоторых местах с нее гроздьями свисала пыльная паутина. Герде подумалось, что после сегодняшнего приключения им придется как следует вымыться, а то, чего доброго, можно заявится на бал с необычным украшением в волосах и стать посмешищем для всего двора, окончательно угробив репутацию, к вящей радости Риджите и ее свиты.

‒ Там был коридор, ‒ между тем продолжала рассказывать Инге. ‒ Который вывел меня в башню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Энике

Похожие книги