Читаем Серые ангелы полностью

— Да. Там о вас предупреждены. Будут встречать. НО всё равно — поосторожней. Утром англичане будут зело злы.

— Да уж! Такого упыря поймали! Хе! А, если не секрет — зачем вы сказали бойцам не говорить кого ловим?

Румата оскалился.

— Да, было опасение у некоторых, что если бойцы узнают, кто им в руки попал, то до суда он не доживёт — вы его по дороге где-нибудь прикопаете. Или доставите в таком виде, что его долго придётся приводить в приличный вид.

Котовский усмехнулся. Раскрыл, было, рот, чтобы возразить, но тут же получил подтверждение по опасениям. Со стороны самолётика послышались возмущённые английские речи. Лорд что-то требовал. Но эти речи были прерваны самым элементарным образом — ему просто дали в зубы.

— Но-но! Полегче там! — тут же вскинулся Румата. — Не портье мне его товарный вид! Мне его ещё бурам сдавать!

— Товарный вид?! Это как?!!

— Ну… чтобы не слишком помятый и побитый.

— А так мы его всего-то слегка… Можем ещё!

— Не надо! Пакуйте!

— А я бы добавила! — послышался злобный голосок Натин. — И за замученных детей, и вообще за… подлость.

— Он чего-то там в твой адрес вякнул? — спросил на санскрите Румата.

— Ты правильно понял. — подтвердила его догадки прогрессорша на том же языке. — Я за подобное в Лондоне таких же «джентльменов» в грязи валяла.

— Ничего. Он уже допрыгался. Буры его в грязи валять не намерены. Но осиновый кол, персонально для него, уже заготовили.

Натин бросила оценивающий взгляд на притихшего генерала и поёжилась.

— Что-то не так? — спросил Котовский, когда полковник снова обернулся к нему.

— Да так… У принцессы Натин особые счёты к таким вот… хмырям. Она в своё время целый замок в Италии вырезала. Местных баб из сексуального рабства освобождала.

— Ух-ты! — чуть не подпрыгнул Котовский. — Вот это да! Чего я не знал… Ну тогда действительно… для таких ж-жентльменов осиновый кол в зад — самое то.

— Ты понял, что мы говорили? — слегка удивился Румата, но потом спохватился. — Ах да! Транслятор! Я же тебе давал транслятор, а там этот язык тоже есть.

— Это наш язык. — добавил он на невысказанный Котовским вопрос.

— Тащполковник! Не поместится! — услышали они от самолётика доклад сержанта.

— Кто не поместится?!

— Да форма эта… англицкая.

Полковник на секунду задумался.

— Да и хер[11] с ней! Что поместится, то помещайте. А остальное бросайте здесь. Чую, что она уже нам здесь не понадобится.

— Есть!

— Далее по вашей следующей задаче. — снова вернулся Румата к тому, что говорил Котовскому. — Понятно, что вы должны, в первую очередь прорваться отсюда к нашим. Если уж совсем деваться некуда будет, тогда аварийный вариант, но только для вашей группы — самолётом вас вытаскивать будем. Это значит, что если вот здесь….

Полковник ткнул пальцем в карту.

— Вот здесь не сможете пройти, тогда отходите дальше на запад. Сюда. При этом вам главное оторваться от преследования. Находите вот такую полянку — кивок через плечо. — И вызываете нас. За ночь вас перетаскаем. Всё ясно?

— Ясно, товарищ полковник. Но можно вопрос?

— Давай.

— Вы так говорите, что за нами вся армия гоняться будет. Я правильно понимаю?

— Ты правильно всё понял. И даже если сейчас вас не достанут, боюсь, что вас придётся прятать. И вариант есть! Для англичан очень неприятный.

— Какой?

— Парагвай.

— Парагвай?!! А он тут причём?!!

— Помочь парагвайским компаньеро сбросить иго англичан и американцев, установив социализм в отдельно взятой стране. Неужель ты думал, что я сюда парагвайцев зря приглашал, и теперь их усиленно обучаю?

— Понял! И… вы тоже туда же?

— А как же?!! Как там, такое, да без нас?!! — деланно возмутился Румата.

— Готов туда прямо сейчас! — с энтузиазмом ответил Котовский. Теперь ему стало ясно до конца почему тогда, в Кимберли, Румата завёл речь о том, что «в огне не горит и в воде не тонет». Имя и Слава! Да, блин, за таким он готов был идти реально хоть на край света.

Впрочем, Парагвай-то и был тем самым «краем света»…

— Воздаяние

Эпопея по выходу отряда Котовского из тылов отступающей английской армии прошла без особых приключений. Как только была вывезена по воздуху тушка пленного лорда Китченера, отряд получил нужную свободу действий и прыть.

Прыть была такова, что они вышли не просто на наступающие части, а далеко в их тылу, что вызвало немалое удивление всех, кто их там повстречал. Но так как такой казус случился не только с ними, но и с парой других разведывательно-диверсионных групп, посланных в тыл англичан, то на это какого-то особого внимания не обратили.

Вообще последние недели, англичане только и делали, что откатывались назад, ведя арьергардные бои уже далеко в глубине Капской колонии. То есть на той земле, которую они считали своей, — «навсегда отобранной у грязных буров». Отобранной ещё в войнах конца девятнадцатого века, когда и были буры выгнаны англичанами оттуда. Но, почувствовав, что «за ними Бог», как поговаривал Румата в кругу своих, — «буры пёрли буром», встречая горячую поддержку на освобождаемых территориях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дураки и дороги

Похожие книги