Читаем Серые волки. Книга 1 полностью

Мы продолжали наслаждаться праздником. Несколько раз к моему столику подходили везиры, кланялись и просили разрешения присесть рядом, чтобы высказать свое восхищение дочери Мухсина. А я только сидела и слушала сладкие, будто мед, речи, а сама запоминала говоривших, отвечая на простые вопросы, которые совсем не касались государственных проблем.

Министры сменяли один другого, а я все сидела и улыбалась, понимая, что сегодня вряд ли смогу поговорить с повелителем Кахиром о волновавших меня проблемах. Сам же повелитель Фатра с большим интересом смотрел на танцующих рабынь и на первый взгляд, был далек от серьезных мыслей и дел, но я видела, что мужчина следит за мной. Когда ему казалось, что я не смотрю, он бросал на меня задумчивые долгие взгляды от которых по спине пробегали холодные мурашки.

Когда же праздник подошел к концу, я постаралась не выказать своей радости от его завершения. Повелитель покинул зал первым. Едва он изъявил желание отправиться отдыхать, все приближенные поднялись на ноги и склонили головы в знак почтения и уважения к своему повелителю. Стихла музыка, рабыни пали ниц, простояв на коленях до тех пор, пока хозяин дворца и его сопровождение из наложниц и стражи, не спустились вниз с возвышения, оставив ложе. Стоило Кахиру покинуть большой зал, как один за другим стали раскланиваться и расходиться гости. Смолкла музыка и я, в сопровождении принца, вызвавшегося провести меня до входа на женскую половину Дворца, направилась в свои покои, оставив за спиной шум и гомон разбредавшихся подвыпивших министров.

Мы шли не спеша. В окна дышала прохладой восточная ночь и было приятно насладиться ветром, несущим запахи ночных цветов из сада. Мы с Инсаном шли впереди, а за нами следом моя верная Айше, хазнедар сераля и охрана: моя и наследника. Инсан расспрашивал меня о стране, где я росла, и так как его вопросы не касались каких-либо проблем государства, то разговор на удивление заладился, и я с готовностью отвечала на расспросы принца, не забывая задавать встречные. Впрочем, ничего нового принц мне не сообщил. Все то, что он говорил мне, я изучила еще перед поездкой в Фатр, но делала вид, что мне необычайно интересно слушать его слова.

Перед входом в сераль мы остановились. Принц сделал знак своей страже, и воины отошли на несколько шагов назад, оставив нас в каком-то смысле, наедине. Я отправила Айше в покои, сама же кивком головы попросила своих людей последовать примеру стражи принца. Поклонившись, Асаф остался ждать моих дальнейших указаний в стороне у окна.

— Я рад, что вы посетили нас своим визитом! — произнес принц, едва мои воины оставили нас.

— Я и сама рада повидать мир! — ответила с улыбкой.

— Фатр — это не весь мир, принцесса! — сверкнул глазами Инсан.

Я повела плечами.

— У женщины немного другая судьба, чем у мужчины, — сказала я, то, что мужчина знал и без моих слов. — Вы вольны покидать дворец и ехать, куда глаза глядят, мы же всегда ждем возвращения своих мужчин за вышивкой в серале.

— Таков закон! — проговорил принц.

— Таков закон! — повторила я.

Инсан некоторое время просто смотрел на меня. Взгляд его при этом ничего не выражал. Этот мужчина мог удивительным образом скрывать свои эмоции, или попросту, глядя на меня ничего не ощущал. Сейчас он мало походил на разговорчивого Инсана, развлекавшего меня на празднике.

— Вы, конечно же, устали! — опомнился принц. — А я задерживаю вас!

— Действительно, — кивнула я, — уже поздно, а я не успела толком отдохнуть с дороги.

— Тогда спокойных вам снов, принцесса! — поклонился мужчина.

— И вам, Ваше Высочество! — я присела, склонив голову и сложив руки на животе. А когда распрямилась, принц одарил меня своей белозубой улыбкой и еще раз поклонившись, развернулся, подзывая стражу. Я же, в свою очередь, поманила к себе Асафа.

— Принцесса! — поклонился мне махариб.

— Прошу, завтра позаботьтесь о том, чтобы испытание, назначенное моему рабу, не прошло без меня! — напомнила я.

— Я прослежу за всем, госпожа! — последовал ответ и тут я увидела, что Инсан замедлил шаг, а затем и вовсе остановился.

— Испытание? — он обернулся так резко, что я едва не вздрогнула.

— Мой принц, — поспешила ответить, заметив интерес в его взгляде, — ничего не стоящая проверка! — а сама уже успела мысленно отругать себя за то, что не дождалась, пока Инсан уйдет.

— Ее Высочество принцесса Эмина хочет испытать своего нового раба, которого намерена взять в число личной охраны.

— Поединок? — уточнил принц.

— Да, Ваше Высочество, — поклонился ему Асаф и мне на мгновение показалось, что старому хитрецу идея присутствия наследника Фатра пришлась по душе. Определенно этот махариб что-то задумал.

— Я тоже хочу взглянуть, — заявил Инсан, — интересно посмотреть на человека, который достоин охранять вас, принцесса!

От досады я едва на прикусила губу. Хотелось отказать в просьбе принцу, но я понимала, что не могу. Это будет выглядеть крайне невежливо с моей стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения