И посмотрел ей в глаза.
Та, подозрительно сощурив свои тёмные прицелы, в которые превратились её глаза, и уперев свой острый взгляд прямо мне в лицо, жёстко спросила:
— И откуда же?
— Да знамо откуда. От папы с мамой, — и я невинными глазами посмотрел на неё, будто даже не сомневался в другом варианте ответа.
— Ага, ты уж точно от папы с мамой, — проворчал молодой тролль, ненароком вытаскивая свою руку из бардачка гравикара, где у него лежал уже замеченный мною армейский бластер.
— Понятно, — кивнула женщина, — больше глупых вопросов задавать не буду.
И немного помолчав, произнесла:
— Давай тогда знакомиться вновь, новичок. Я распорядительница Кларисса. Глава этой колонии и владелица бара «Усталый шахтёр». Всё просто и незатейливо. Там ты сможешь перекусить, снять комнату, если, конечно, тебе это нужно. Ну и я же являюсь совладелицей единственного нашего большого магазина. Так как он единственный, то все и называют его просто Магазин. Больше о себе мне рассказать нечего. Ну а кто же ты?
И Кларисса пристальным взглядом посмотрела на меня.
— Серый.
— Серый, — она задумалась, — и всё?
— Ну, остальное я уже вам говорил. Свободный торговец. Скупаю устаревшую или вышедшую из строя компактную технику. Дорогостоящие концентраты руд и металлов. Антиквариат. Оказываю инженерно-технические услуги. Ну и по мелочи, выполняю работу, которую мне предложат. Доставка груза. Перевозка пассажиров. Если вам есть что предложить, то я готов выслушать.
И я кивнул на свой бот.
— Вы правы, он не слишком большой. Но уж какой есть. Максимальная дальность прыжка всего три сектора. Так что далеко улететь мне не получится. Корабль рассчитан на пятнадцать пассажиров или небольшой объём груза. Пассажирская каюта достаточно легко преобразуется в маленькое складское помещение. Сейчас направляюсь на станцию Крун. Надеялся, если есть такая возможность, дозаправиться у вас и лететь дальше. Также есть кое-какой груз, думал, что он заинтересует небольшую шахтёрскую общину, но как оказалось, для вас он, скорее всего, будет не интересен. Хотя тут решать вам и вашим гражданам. Вот вроде бы и всё.
Кларисса посмотрела на Трака.
— Прости, но ты действительно необычный торговец.
Я лишь пожал плечами на её слова.
В этот момент гравикар как раз и подъехал к тому зданию, что виднелось с космодрома.
— Мы должны идти, — сказала мне Кларисса, и, кивнув в сторону тролля, добавила: — Оставляю тебя на Клува.
После чего она неторопливо поднялась и, сойдя с транспортного средства, пошла в сторону стоящего напротив нас здания.
Трак молча поднялся, махнул рукой мне на прощание рукой и последовал за женщиной в том же направлении.
— Ну наконец-то, — протянул Клув, — очень не люблю возить главу. Чувствую себя как нашкодивший первогодок перед строгим наставником.
И посмотрев на меня, он тихо спросил:
— А у тебя такого же чувства нет?
Я задумался. Вроде ничего подобного не чувствовал.
— Вроде нет. Серьёзная дама, это видно стразу. Но больше никаких ощущений.
— Ты даже не представляешь себе, насколько серьёзная, — тихо произнёс Клув.
И будто только что не было никаких слов, поднялся на платформе и указал на здание, в которое уже давно вошли Кларисса и Трак.
— Это и наш космопорт, и администрация, и зал советов.
Он повторно указал на здание.
— Тебе нужно отметиться там и указать цель прибытия. Я же подожду тебя вон там.
И Клув ткнул пальцем в соседнее здание, видневшееся за первым.
— Это бар «Усталый шахтёр», но все его называют «Бар Клариссы». Есть у нас ещё одно заведение, но тебе там лучше не появляться, новичков и приезжих там не очень жалуют.
Немного помолчав, будто что-то вспомнив, он встряхнулся и закончил:
— Когда подойдёшь, я покажу тебе, что тут у нас и где.
После чего спрыгнул с гравикара и направился в сторону бара, а мне махнул рукой в направлении здания космопорта.
— Что думаешь? Он подходит? — Кларисса из окна своего кабинета смотрела на странного хумана, идущего к зданию.
— Ответить тебе на этот вопрос я бы смог только в том случае, — сказал ей Трак, — если бы узнал, жив тот, кто оставил ему эти шрамы, или мёртв?