– Натаниэль старше меня на два года. Однажды он пришел домой с какой-то вечеринки – пьяный. Папа с Ромой ужинали в кафе, и дома была только я.
Элис переводит взгляд с мамы на меня. Я уверена, дальнейшая история мне не понравится, но я уговариваю себя быть сильной – как делаю это с клиентами, когда они рассказывают о кошмарных событиях из своей жизни.
– Не буду вдаваться в подробности, но Натаниэль… он… ну… воспользовался мною. Он был больше и сильнее. Я не сумела отбиться. Да еще от пьяного. Без шансов…
Я пересаживаюсь на край кофейного столика, стоящего перед Элис, беру ее за руки.
– Он тебя изнасиловал? – мягко спрашиваю я. – Твой сводный брат тебя изнасиловал?
Мама тихонько ахает, но я не отвожу глаз от сестры. Пусть она почувствует – нам можно сказать правду, ничего страшного, мы не осудим. Элис, не отрывая от меня взгляда, кивает.
– Немножко. Он был слишком пьян.
– Немножко. Много или мало, это все равно изнасилование. – Я стараюсь не повышать голос. – Ты кому-нибудь рассказала?
– Рома с папой вернулись домой. Папа парковал машину, а Рома вошла в дом первой. Услышала мои крики. Я тогда уже перестала сопротивляться. В общем, она стащила с меня Натаниэля и отволокла к нему в комнату. Потом прибежала назад и велела не говорить об этом ни слова. Иначе она меня не просто изобьет, а кое-что похуже.
– Ох, девочка моя. Ох, кошмар какой. – Мама вновь плачет. – Бедная ты, бедная…
– На следующий день я заявила Роме: если она или ее сын меня еще хоть пальцем тронут, я заявлю в полицию.
– Ты сходила к врачу? У тебя были доказательства?
Мне неловко спрашивать перед мамой, сохранила ли Элис трусики или простыню с ДНК Натаниэля. Однако сестра, похоже, не особенно смущается.
– Я решила: раз Моника Левински кучу лет хранила спе… э… ну, вы поняли… – Элис морщит нос и с хрустом поводит плечами. – В общем, раз она сохранила добро Билла Клинтона, то и я смогу сохранить добро Натаниэля. Хотя бы в теории. Видели бы вы лицо Ромы, когда я ей такое сказала.
– Ты сберегла нижнее белье? – уточняю я.
– Ох, Клэр, ты настоящий адвокат, – улыбается мне Элис. – Нет, но Роме об этом знать необязательно. Короче говоря, моя угроза сработала, и меня больше не трогали. А когда папа умер, Рома дала мне ваш адрес. Пояснила, что нашла его в папиных вещах, но я думаю, адрес она узнала давным-давно, просто сообщила мне только тогда, когда потеряла надежду заполучить оставшиеся папины деньги.
– Сколько же ты пережила… Моя отважная девочка. Ты в порядке? То есть действительно в порядке? – сокрушается мама.
– Действительно. В смысле, с моими душевными травмами справится обычный психотерапевт. Ну, мне так говорили, но если хочешь знать правду, то мне нужна лишь одна терапия – ты, Клэр и ее семья. Ваша любовь способна залечить любые раны.
По-моему, это какой-то перебор. Нет, нельзя осуждать, напоминаю я себе: Элис ведь, как ни крути, американка, а в Америке психотерапию любят и охотно о ней говорят.
– Ну ладно, хватит об этом, – заключает Элис. – Все в прошлом. Я начинаю новую жизнь. С вами. – Она пожимает мамину руку, с улыбкой смотрит на меня, я отвечаю тем же.
Должна признать, жизнестойкость Элис меня впечатляет. Потрясающая способность отторгать негатив! Я встречала подобное у изнасилованных клиентов, когда те с безучастным видом вынужденно излагали жуткие подробности надругательства над собой. Но такой безучастности, как у Элис, мне наблюдать не приходилось. Она словно о чем-то обыденном рассказывала. Мне невольно приходит на ум: если бы Элис была моей клиенткой и дело происходило в зале суда, я бы советовала ей проявить побольше чувств.
Меня тянет расспрашивать сестру дальше – будто она действительно моя клиентка, будто я готовлю ее к судебному заседанию и объясняю, что защита обвиняемого попытается дискредитировать жертву. Однако мама переводит беседу в другое русло: задает вопросы о школе и образовании, Элис же отвечает скомканно, бегло. Похоже, она не хочет вспоминать прошлое, да и как ее за это винить? Не прошлое, а кошмар. В результате я рассказываю Элис о своем детстве и друзьях, о нашем школьном знакомстве с Люком и так далее.
– У тебя, наверное, много друзей, раз ты жила здесь всю жизнь, – предполагает Элис.
– Не так уж и много. Друзья детства в основном разъехались далеко за пределы Литтл-Дрей. Мы очень дружны с Пиппой Стент, ее дочь Дейзи и наша Ханна – подружки и одноклассницы. Мы с Пиппой обе состоим в школьном правлении. Я никогда не вращалась в привычных для мамочек кругах: детская площадка, кофейни, детская площадка… Я ведь в основном на работе. Так что Люк знает других родителей лучше, чем я.
– Не жалеешь, что тебе не удается побыть мамой? – спрашивает Элис.
Я немедленно ощетиниваюсь, внутри вскипает гнев. Отвечаю, пристально глядя ей в глаза:
– А мне удается. Я – мама. Если я не отвожу детей в школу и не забираю их оттуда, это не означает, что я – не мать.