Читаем Сестра звезды полностью

Последние слова Готто я дослушала, уже выбегая из комнаты. Я едва успела отметить про себя, что Готто гораздо больше расстроен случившимся, чем пытался показать. Только на улице я сообразила, что не знаю, на какой именно из восьми «нижних террас» живет семья Роут. Я помнила только из рассказа Чи-Гоана, что отца Роут звали Вант и он был кузнецом. Между тем люди выходили на улицу поглазеть на меня. Местные аристократы мало чем отличались от крестьян, которые толпами валили на мои выступления в прибрежных деревнях. Если для обитателей Поднебесного дворца я хотя бы была живым человеком из плоти и крови, то для жителей второй террасы я была просто диковинкой, да еще и со скандальной сплетней вокруг себя. Но, по крайней мере, здешний народ был достаточно воспитан, чтобы не показывать на меня пальцем.

Я с обворожительной улыбкой, которой научилась, глядя на высоких дам Поднебесного дворца, подошла к трем мужчинам и поинтересовалась, где в Мидоне я смогу найти кузнеца. Те переглянулись, видимо, удивленные моим вопросом.

— Все ремесленники живут на десятой террасе, несравненная Шайса, — ответил один.

— Неужели в Поднебесном дворце слуги так ленивы, что некому спуститься за кузнецом? — кокетливо удивился другой.

— Я мог бы отправить вниз своего слугу, — предложил третий.

Я все с той же улыбкой поблагодарила мужчин и бегом, метя снег шлейфом платья, бросилась туда, где виднелись ворота, ведущие в тоннель. К счастью, у местной стражи оказались лошади. Когда я явилась к ним пешком и попросила коня, чтобы спуститься вниз, они удивились, но ничего не стали спрашивать. Я спустилась сверху, а они привыкли выполнять причуды высоких дам и кавалеров. Мне помогли усесться на низкорослого, но злобного вороного коня. Всю дорогу конь ржал, взмахивал короткой гривой и норовил прижаться к стенке, чтобы раздавить меня или Вису, красиво стелющуюся в беге по туннелю. Меня не удивил его характер: вместо того, чтобы скакать по солнечным лугам, он проводил свою жизнь в подземных перегонах между террасами. Но он быстро домчал меня до искомых ворот, и, с облегчением бросив поводья на руки стражникам, я вышла на открытый воздух.

Здесь, на десятой террасе, зима еще не наступила. Если снег и сыпался сверху, то он таял, образуя под ногами жидкую грязь, которую жители чистили каждый у своих домов. Однако мое черное с золотом платье все равно было сразу же безвозвратно испорчено: шлейф утонул в грязи и был истоптан тысячей ног. Здесь царила толчея; рядом с обычными домами-пещерами были построены мастерские и лавочки, в которых можно было приобрести изделия ремесленников — гончаров, стеклодувов, ткачей, портных, скорняков и кузнецов. Удары молота по наковальне смешивались со скрипом гончарного круга; мастера кричали на мальчишек-подмастерьев, которые сновали взад и вперед, перенося неподъемное количество необходимого для работы материала. Несмотря на то, что зрелище богато одетой девушки с пышными распущенными волосами или ярко-пятнистой керато вряд ли было привычным для местных жителей, никто не обращал на меня внимания: всем просто было некогда.

С трудом перекрикивая звон и грохот, я спросила у кузнеца — огромного всклокоченного детины в черном фартуке, державшего в огромных щипцах раскаленный железный прут, только что вытащенный из горнила, — где я могу найти кузнеца Ванта.

— Черного Ванта? — переспросил для верности кузнец и тут же указал мне огромным, испачканным в саже пальцем туда, куда вела узкая тропинка по самому краю пропасти. Я преодолела ее вслед за Висой, стараясь не смотреть вниз, и оказалась у распахнутых настежь дверей ничем не украшенной пещеры.

Внутри было темно: не горела ни одна свеча, лишь полоска бледного дневного света падала из отверстия у самого потолка, и в ней в медленном танце кружились пылинки. В освещенном пятачке прямо на полу, скрестив ноги, сидел человек, который показался мне очень старым. Его морщинистая кожа была чернее сажи, а длинные всклокоченные волосы имели оттенок только что отгоревшего пепла. Он опирался лбом на сцепленные руки и не поднял головы, когда Виса ткнулась ему в щеку холодным носом. Прижавшись к его боку, сидела девочка лет восьми и время от времени молча дергала его за штанину. Откуда-то из бокового помещения доносилось тихое женское всхлипывание.

Рейдана я увидела сразу — он сидел на лавке у входа, а Чи-Гоана сначала не разглядела. Лю-штанец забился в самый темный угол. Когда я вошла, он мельком взглянул на меня и отвернул лицо, но мне показалось, что он плакал. Виса, обнюхивающая всех по очереди, подошла и к нему, и Чи-Гоан обхватил ее шею, зарываясь лицом в шерсть. Керато словно понимала, что человеку очень плохо, и стояла не шевелясь.

— Чи-Гоан… кузнец Вант… Я только что узнала… От Готто, — забормотала я, чувствуя себя ужасно неловко в этом помещении, наполненном горем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестра

Сестра звезды
Сестра звезды

Она наделена силой Голубого Огня. Ее воспитали суровые жрицы Храма Звезды. Отважный и сильный охотник Рейдан стал первым мужчиной, которого Шайса увидела за свою четырнадцатилетнюю жизнь. Рейдан много старше ее, но он — ее верный защитник, и это он разбудил в ее сердце ранее незнакомые чувства.Кто способен разгадать силу Голубого Огня, пришедшего из глубины времен? Удастся ли Рейдану и Шайсе преодолеть неожиданные препятствия, вставшие на их пути: прекрасный остров Бэй-Тасан, населенный человекоптицами и магическими растениями; потерявшийся в непроходимом тумане заколдованный замок, в котором живут дети древнего короля — юноша Гело и девушка Арзель — оборотни, потерявшиеся во времени? Сумеет ли завоевать любовь Шайсы юный художник Готто? Или это удастся искушенному и обольстительному герцогу Фэди? Или же любовь к охотнику станет тем светом, который одарит жизнь голубоглазой сестры Звезды?

Елена Витальевна Жаринова , Елена Жаринова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги