– Этот способ убивать пешней пошел из Бруклина, – объяснил он. – Его переняли ребята Веселого Моу Стейна, но слишком уж увлеклись. Нельзя было пройти по пустырю, не обнаружив их работы. Потом те, кто избежал ареста, перебрались сюда. Интересно, зачем?
– Может, у нас пустырей побольше, – предположил Бейфус.
– Но как ни странно, – лениво продолжал Френч, – в феврале, когда по указке Плаксы Мойера на Франклин-авеню укокошили Веселого Моу Стейна, убийца стрелял из пистолета. Моу это очень бы не понравилось.
– Вот потому-то, держу пари, его лицо, когда с него смыли кровь, и выражало разочарование, – сказал Бейфус.
– А кто этот Плакса Мойер? – спросил Флэк.
– Он был вторым человеком в шайке после Моу, – ответил Френч. – Вполне вероятно, что главаря убрал он. Только не собственными руками.
– Почему? – угрюмо спросил Флэк.
– Ты что, газет не читаешь? Мойер теперь стал джентльменом. Знается с лучшими людьми. Даже имя сменил. А во время убийства Моу Стейна он сидел по обвинению в содержании игорного дома. По этому делу мы ничего не установили. Но создали ему прекрасное алиби. Тем не менее, как я уже сказал, он теперь джентльмен, а джентльмены сами не совершают убийств пешнями. Они для этого кого-нибудь нанимают.
– У вас были какие-то улики против Мойера? – спросил я.
Френч бросил на меня резкий взгляд.
– А в чем дело?
– Да так, у меня мелькнула одна мысль. Правда, очень шальная.
Френч неторопливо оглядел меня.
– Между нами говоря, – сказал он, – у нас даже нет доказательств, что человек, которого мы задержали, и есть Мойер. Только не болтайте об этом.
Знать об этом должны только он сам, его адвокат, прокурор, управление полиции, муниципалитет и еще человек двести-триста.
Хлопнув себя по бедру пустым бумажником покойного, Френч сел на кровать. Небрежно откинувшись на ногу трупа, он закурил сигарету и ткнул ею в воздух.
– Хватит разводить треп. Вот чем мы располагаем, Фред. Во-первых, покойник не блистал умом. Он назвался доктором Дж.У.Хэмблтоном, при нем обнаружены визитные карточки с адресом и телефонным номером в Эль Сентро.
На выяснение, что такого адреса и такого телефона нет, ушло две минуты.
Умного человека так легко не раскусить. Во-вторых, он явно не при деньгах.
У него оказалось четырнадцать долларов бумажками и доллара на два мелочью.
На кольце нет ни автомобильного ключа, ни ключа от сейфа, ни от квартиры, только ключи от чемодана и семь отмычек. Кстати, свежеподпиленных. Похоже, он хотел слегка пограбить отель. Как думаешь, Флэк, эти отмычки подошли бы к замкам в твоем притоне?
Флэк подошел и взглянул на них.
– Да вроде бы подходящего размера, – сказал он. – Годятся они или нет, определить на глаз не могу. За этим обращайтесь в контору. У меня есть только запасной ключ.
Он достал из кармана ключ на длинной цепочке и сравнил его с отмычкой.
Покачал головой.
– Над этими отмычками еще надо работать. Они мало подпилены.
Френч стряхнул пепел в ладонь и сдул его. Флэк снова сел на свой стул у окна.
– Следующий пункт, – объявил Кристи Френч. – У него нет ни водительских прав, ни других документов, удостоверяющих личность. Вся одежда куплена не в Эль Сентро. Явно какой-то жучок, однако на подделывателя чеков не похож.
– Ты не видел его в деле, – ввернул Бейфус.
– И этот притон – неподходящее место для подобных занятий, – продолжил Френч. – У него паршивая репутация.
– Ну это уж слишком! – возмутился Флэк.
Френч жестом оборвал его.
– Я знаю все отели в центральном районе. Это моя обязанность. За пятьдесят долларов я мог бы в течение часа организовать парный стриптиз с французскими фокусниками в любом из номеров этого отеля. У тебя своя работа, у меня своя. И нечего морочить мне голову. Ну ладно. У этого постояльца было что-то такое, что он боялся держать при себе.
Следовательно, знал, что за ним кто-то охотится и вот-вот настигнет.
Поэтому он предлагает Марлоу сто долларов за хранение этой вещи. Но у него нет таких денег. Стало быть, он собирался встретиться здесь с Марлоу и повести какую-то игру. В таком случае это не краденая драгоценность. Это должно быть что-то почти допустимое. Правильно, Марлоу?
– "Почти" тут излишне, – сказал я.
Френч слегка усмехнулся.
– Итак, у него было нечто, способное уместиться в телефонный аппарат, за шляпную ленту, в Библию или в коробку с тальком. Мы не знаем, нашли эту вещь или нет. Но знаем наверняка, что времени на поиски было очень мало.
Чуть больше получаса.
– Если только мне звонил доктор Хэмблтон, – сказал я. – К этому выводу пришли вы сами.
– В противном случае звонить не имело смысла. Убийцы не добивались, чтобы труп был поскорее обнаружен. С какой стати им вызывать кого-то в этот номер? – Он обернулся к Флэку. – Можно как-то установить, кто поднимался к нему?
Флэк угрюмо покачал головой.
– Портье не видит, кто подходит к лифтам.
– Может, из-за этого он и выбрал этот отель, – сказал Бейфус. – Да еще из-за уютной атмосферы.
– Перестань, – сказал Френч. – Тот, кто убил его, мог спокойно войти и выйти. И это, в сущности, все, что нам известно. Так, Фред?
Бейфус кивнул.