Читаем Сестры полностью

— Этот человек лжец и хвастун. Деньги у него есть, и он охотится за моделями. Имел нелады с законом и совратил двух моих девушек. Я понятия не имела, что он все еще встречается с Кэнди, иначе поговорила бы с ней. Обычно он увивается за еще более молодыми девушками.

— О них несколько раз писали в газетах, — сказала Тэмми, у которой от страха подкашивались ноги.

— Знаю. Просто я полагала, что он к этому времени уже оставил ее в покое. Обычно он так и поступает. Вы знаете, где он живет?

— Она дала нам адрес, — сказала Тэмми и зачитала его Марлин.

— Я встречу вас там через двадцать минут. Думаю, нам лучше подняться к нему. Возможно, он держит ее там, опоив наркотиками или сделав что-нибудь еще хуже. Есть у вас бой-френд или муж? — грубовато спросила она.

— У моей сестры есть, — ответила Тэмми.

— Захватите его с собой. Если Стромболи не позволит нам войти, вызовем полицию. Не нравится мне этот парень, от него одни неприятности.

Сестры как раз это и боялись услышать. Слава Богу, что они ей позвонили!..

Сабрина позвонила Крису и, разбудив его, объяснила, что происходит. Он заехал за ними через десять минут. Тэмми сомневалась, стоит ли будить Энни и предупреждать, что они уезжают. Та крепко спала и едва ли проснется, пока их не будет. Сестры оделись потеплее. На улице валил густой снег, и Крису повезло найти такси в половине первого ночи в такую погоду. Десять минут спустя они находились у дома Марчелло. Марлин — привлекательная седовласая женщина лет шестидесяти в норковом манто поверх джинсов — уже ждала их там.

Она властным тоном заявила швейцару, что князь их ожидает и что предупреждать его не нужно. Швейцару и в голову не пришло не выполнить ее распоряжений, к которым она присовокупила стодолларовую купюру, и он пропустил наверх всех четверых, сказав, что князь проживает в квартире 5Е. Поднимаясь в лифте, все молчали, и Тэмми с надеждой поглядывала на немолодую женщину в элегантном норковом манто.

— Не нравится мне все это, — тихо произнесла Марлин, и все остальные кивнули головами в знак согласия.

— Нам тоже, — сказала Сабрина, крепко державшая за руку Криса. Он все еще выглядел полусонным и как будто не вполне понимал, что происходит, и что они надеются найти. Если Кэнди там, то она хочет быть там и может сильно разозлиться на четверых непрошеных гостей, явившихся спасать ее. Особенно если она не хочет, чтобы ее спасали. Что бы ни произошло, но сцена, как видно, предстояла интересная.

Они подошли к двери квартиры 5 Е, и Марлин, очень удивив Криса, шепотом велела ему сказать, что он из полиции. Он отнесся к этому без особого энтузиазма, опасаясь, что всех арестуют за подобную проделку.

— Я адвокат. Вряд ли мне следует так делать, — прошептал он. — Меня могут привлечь к ответу за то, что я выдаю себя за полицейского.

— Ему можно предъявить более серьезные обвинения. Просто сделайте, что я прошу, — строгим тоном прошептала она, и Крис, чувствуя себя очень глупо, позвонил в дверь, подождал, пока не ответил мужской голос, и сказал, как велела Марлин. Тэмми и Сабрина были безумно благодарны ей и Крису за то, что они находятся с ними в эту минуту.

— Откройте, полиция, — весьма убедительно пророкотал Крис. После довольно продолжительной паузы раздался звук отпираемых замков. Дверь приоткрыли, но цепочку не сняли, и Крис немедленно вставил в щель ногу. — Я велел, чтобы открыли дверь. У меня ордер на ваш арест, — заявил он. Сабрина, вытаращив глаза, уставилась на Криса. Не слишком ли далеко он зашел?

— За что? — сонным голосом спросил Марчелло.

— За похищение и неправомерное лишение свободы. К тому же, по нашим сведениям, по этому адресу ведется торговля наркотиками, — ответил Крис. Женщины стояли за его спиной, и Марчелло их пока не видел.

— Что за смехотворное обвинение? — удивился Марчелло, но цепочку с двери снял. — Кого это я похитил, офицер? — Он не потребовал показать ни значок полицейского, ни какое-либо удостоверение личности, но Крис, стоявший в темном пальто, наброшенном поверх джинсов, выглядел устрашающе. Он был мощного телосложения, находился в отличной форме и, когда хотел, умел говорить властным, не терпящим возражения тоном. А сейчас он именно этого хотел, хотя и думал, что все они сошли с ума. Но делал это ради Сабрины. Дверь была широко открыта. Крис шагнул в комнату, не давая закрыть ее перед ними, и остановился перед Стромболи, поигрывая хорошо натренированными мускулами. Марлин остановилась рядом и, не стесняясь в выражениях, заявила:

— В прошлый раз я не стала выдвигать против вас обвинения, потому что девушке было семнадцать лет и она была неправоспособна. Сейчас дело обстоит по-другому. Девушка имеет полное право выдвинуть против вас обвинения, и я тоже. Где она?

— О ком вы говорите? — спросил побледневший Стромболи, и стало ясно, что он знает Марлин и ненавидит ее.

— Не спускайте с него глаз, — сказала Марлин, по-хозяйски входя в квартиру.

— Это я предъявлю вам обвинения! — выкрикнул итальянец. — Вы ворвались в мою квартиру!

— Вы впустили нас сами, — возразила она и заспешила по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги