Читаем Сестры полностью

В начале ноября всех вывело из равновесия появление в доме мужчины, которого привела однажды Кэнди, вернувшись с трехдневных съемок на Гавайях. Сабрина читала о нем. Тэмми о нем никогда не слышала, а Энни заявила, что в его присутствии у нее мурашки по коже забегали, но поскольку она не видела выражения его лица, то не могла объяснить, чем это вызвано. Было в его голосе что-то фальшивое, как у Лесли Томпсон, когда она приехала к их отцу с яблочным пирогом, что-то приторно-сладкое, как сказала Энни, будто у него было на уме что-то другое.

Он говорил с акцентом и представился как итальянский князь Марчелло ди Стромболи. Сабрина отнеслась к нему настороженно, и всех неприятно удивило, что ему сорок четыре года. Кэнди впервые встретилась с ним в Париже на вечеринке, которую устроил Валентине, и она знала другую модель, которая с ним встречалась и считает, что он очень хороший. Князь водил Кэнди по самым модным местам развлечений в Нью-Йорке и на какие-то великолепные вечеринки. Их фотографии почти сразу же появились на страницах бульварной прессы, а когда Сабрина с озабоченным видом стала расспрашивать Кэнди, та ответила, что она просто потрясающе проводит время.

— Будь осторожна, — предупредила Сабрина. — Он слишком взрослый. Иногда мужчины его возраста охотятся за молоденькими девушками. Не уединяйся с ним и не ставь себя в неловкое положение. — Сабрина чувствовала, что ведет себя как наседка, а младшая сестричка только хохотала.

— Я не такая глупая. Мне двадцать один год. Я жила одна с девятнадцати лет. Я все время встречаюсь с такими мужчинами, как он. А иногда и старше. Ну и что?

— Как ты думаешь, зачем она ему нужна? — с озабоченным видом спрашивала у Тэмми Сабрина несколько дней спустя. За последние две недели о них писали в «Неделе», в нескольких бульварных газетенках и на шестой странице «Пост». Но ничего не поделаешь: Кэнди — знаменитая модель, а он из высшего света Нью-Йорка, сын известной итальянской актрисы. К тому же у него был титул. В высших кругах общества титулованные аристократы пользовались большим спросом, что заставляло людей смотреть сквозь пальцы на множество их грехов. Стромболи несколько раз заезжал за Кэнди, заходил в дом и обращался с сестрами как со служащими, которые открывают двери. Даже не удосужился поговорить с Энни, поскольку она не могла оценить его несравненную красоту. А он и впрямь был потрясающе хорош собой, аристократичен и элегантно одет в европейском стиле. Носил великолепные итальянские костюмы, безупречно накрахмаленные сорочки, сапфировые запонки и золотую печатку с фамильным гербом, а его штиблеты были сделаны на заказ у Джона Лобба. Под руку с Кэнди он выглядел как кинозвезда, впрочем, так же как и она. Они казались потрясающе красивой парой.

— Неужели это серьезно? — в панике спросила у Тэмми Сабрина, когда однажды вечером он заехал за Кэнди в черном «бентли», нанятом на вечер. На Кэнди было жемчужно-серое атласное вечернее платье, на ногах — серебряные туфельки на высоком каблуке. Она выглядела как юная королева.

— Конечно, нет, — ответила ничуть не встревоженная Тэмми. — В кинобизнесе я все время вижу подобных мужчин. Они бегают за известными актрисами или супермоделями вроде Кэнди. Этим самовлюбленным типам всегда хочется добавлять какой-нибудь изящный аксессуар к своему несравненному образу. В Кэнди он заинтересован не больше, чем в своих штиблетах.

— Он хочет встретиться с ней в Париже на следующей неделе, когда она будет там на съемках.

— Возможно, но это не продлится долго. Подвернется какой-нибудь другой объект. Такие типы приходят и уходят.

— Уж поскорее бы он ушел. Есть в нем что-то подозрительное. Кэнди такая наивная и доверчивая. Хотя она и является одной из самых знаменитых моделей в мире, она остается под всем этим великолепием сущим младенцем.

— Что правда, то правда, — согласилась Тэмми. — Но у нее есть мы. Он, по крайней мере, знает, что мы рядом, как родители, и не спускаем с нее глаз.

— Да ему наплевать на нас, — сказала Сабрина. — Скользкий тип. Он куда хитрее нас. Мы для него никто.

— Думаю, Кэнди сумеет за себя постоять, — с уверенностью заявила Тэмми. — Она встречает немало мужчин, подобных ему.

— У меня такого опыта нет, — усмехнулась Сабрина. Крис был полной противоположностью итальянскому аристократу, словно их отделяло друг от друга множество световых лет, — человек основательный и цельный. Все инстинкты Сабрины подсказывали, что Марчелло таким не назовешь. Но Кэнди увлеклась им, хотя сестры считали, что он для нее слишком стар.

Вернувшись из Парижа, она рассказала, что они великолепно провели время. Он без конца водил ее на вечеринки, включая бал в Версале, и представил ее всему Парижу. Каждый из его знакомых обладал титулом. Сабрине не нравилось, что он так вскружил сестренке голову, и ей показалось, что Кэнди снова похудела. Когда Сабрина заговорила об этом с Кэнди, та объяснила это тем, что в Париже было слишком много работы. Но Сабрина все-таки позвонила ее психоаналитику. Психоаналитик ничего не сказала, но поблагодарила за звонок.

Перейти на страницу:

Похожие книги