Читаем Сестры полностью

Уэст Маккрей (по телефону). Вы знали этого человека задолго до того, как вступили с ним в связь. Вы послали Сэди к своему брату, чтобы она сумела выйти на Джека, и при этом знали – по крайней мере подозревали, – что у обоих были определенные наклонности. У меня только один вопрос: почему? Почему вы отправили ее к ним и почему солгали мне?


Марли Сингер (по телефону). Потому что если бы вы видели ее взгляд, то сразу поняли бы: ее не остановить. И я никогда… У меня никогда не получалось управиться с братом. А когда вы приехали, я не сказала вам правду потому, что боялась. Мне есть что терять.


(Приглушенный детский плач.)


Аманда. Когда Джек умер, моя дочь… Мне показалось, что она не сильно расстроена, но тогда я решила, будто дети иначе смотрят на подобные вещи. А теперь я все поняла.

Она испытала облегчение.


Уэст Маккрей. Что случилось после того, как я к вам приехал?


Аманда. Мы позвонили в полицию.


Уэст Маккрей. Пока мы ждали, я показал вам фотографию Сэди, на случай если вы общались с ней, сами того не подозревая.


Аманда. Рядом сидела моя дочь, и она сказала: «Я ее видела».


Уэст Маккрей (в студии). Дочь Аманды рассказала нам, что увидела Сэди незадолго до того, как Джек заявил, будто его ограбили. Описание их встречи нас встревожило.


Аманда. Дочка сказала, что Сэди попыталась… увести ее? Взяла ее за руку и потащила за собой, а когда дочка отказалась, Сэди дала ей денег на книги. Дочка тогда жадно читала, постоянно ходила в магазин подержанных книг. Вы сказали, что думаете, будто Сэди хотела увести ее подальше от дома. Хотела спасти ее.


Уэст Маккрей. Мне хотелось бы в это верить.


Аманда. Когда я спросила дочь, почему она не рассказывала мне о Сэди, та расплакалась. Она сказала, что у меня и без того было много проблем и она не хотела меня расстраивать. Потом я выяснила, что нечто похожее говорил ей Джек. Будто, если бы она пожаловалась мне на него, то я бы рассердилась на нее…

Я рада, что он умер.


Уэст Маккрей (в студии). По свидетельству дочери Аманды, Сэди была неподалеку, когда на Джека Херша напали.

В тот вечер я позвонил Дэнни.


Дэнни Гилкрист (по телефону). Как дела?


Уэст Маккрей (по телефону). Я сказал матери: «Велика вероятность, что ваш сожитель домогался вашей дочери». Она… она так кричала, Дэнни. Я даже описать это не возьмусь.


Дэнни Гилкрист (по телефону). Сочувствую, дружище.


Уэст Маккрей (по телефону). Я рассказал полицейским Фарфилда все, что знаю. Они хотят изучить весь собранный мной материал… У меня есть копии, но…


Дэнни Гилкрист (по телефону). Отдай им все, что нужно. Не торопись, у тебя достаточно времени.


Уэст Маккрей (по телефону). Я просто… Где она, Дэнни? Если они встретились и он ушел живым… по крайней мере, он прожил еще какое-то время… то где она?


Уэст Маккрей (в студии). После того как меня допросили полицейские Фарфилда, я поехал в Колд-Крик, чтобы рассказать о случившемся Мэй Бет и Клэр – все, что знал и что не знал.


Мэй Бет Фостер. Ох, Сэди. Бедная моя девочка.


Клэр Сазерн. Где же она?


Уэст Маккрей. Не знаю, Клэр.


Клэр Сазерн. Так не пойдет.


Уэст Маккрей. Я не знаю, что с ней случилось после того, как она приехала к Джеку домой. Я не знаю, куда она дальше отправилась. Когда она приехала, Джек был дома. Логично предположить, что они встретились. Я не знаю, что было потом. В какой-то момент они, видимо, покинули дом. Джек вернулся. Сэди – нет. Ее машину нашли неподалеку, на грунтовой дороге. Он умер. Она все еще числится пропавшей без вести. Этим занимается полиция. Вот и все, что мне известно.

Клэр Сазерн. Нет. Мэй Бет сказала, что вы ее найдете. Мэй Бет говорила, что в этом вся суть… что вы именно поэтому здесь. Вы должны ее найти…


Уэст Маккрей. Я пытался.


Клэр Сазерн. Что это значит? Вы просто… Вы сдаетесь? Думаете, больше нет смысла ее искать?


Уэст Маккрей (в студии). В этот момент я обдумывал, в каком состоянии Джек вернулся домой: весь в грязи, раненый, трясущийся от боли. Я думаю, они с Сэди подрались.

Хочется верить, что Сэди пережила эту встречу.

Но я не могу сказать наверняка.


Уэст Маккрей (обращается к Клэр). Я должен проанализировать всю имеющуюся у нас информацию, чтобы понять, куда двигаться дальше. Я возвращаюсь в Нью-Йорк.


Клэр Сазерн. Чего еще от вас ждать.


Уэст Маккрей (в студии). По возвращении домой мне пришлось нелегко.

Перейти на страницу:

Все книги серии BestThriller

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы