Сара ошеломленно смотрела на письмо. Неужели Молли и правда сбежала из дома, не сказав родителям? Сара не могла в это поверить. Она сунула письмо в карман юбки и вернулась в свою палату. Она увидит Молли только поздно вечером, когда обе рухнут в изнеможении на кровати — вот тогда и придется с ней об этом поговорить. Как ни странно, она уже так привыкла считать Молли подругой, что почти перестала думать о ней как о горничной. Сара почти ничего не знала о семье Молли, и она ни разу ни словом не обмолвилась о своих родителях. Сейчас, задним числом, Саре казалось удивительным, что Молли ни разу не упоминала о них даже мимоходом.
Когда они обе благополучно вернулись в свое убежище, Сара протянула Молли письмо.
— Это пришло сегодня по почте, — сухо сказала она. — Тебе лучше прочитать самой.
— Но это же от твоего отца, — сказала Молли, узнав почерк сэра Джорджа. — Зачем мне…
— Читай, — сказала Сара, и что-то в ее тоне заставило Молли развернуть письмо и пробежать его глазами. Выражение ее лица изменилось, и она перечитала еще раз, теперь уже внимательнее. Затем снова сложила листок и вернула Саре.
— И? — сказала Сара.
— Что «и»?
— Почему ты не сказала им, что едешь во Францию? Почему не сказала мне, что они не знают?
— Это их не касается, — буркнула Молли и улеглась в кровать.
— Молли! Будь благоразумной. Они твои родители. Они беспокоятся о тебе.
— О моем жалованье они беспокоятся.
— О твоем жалованье?
— Они забирают у меня половину заработка. Ну, это еще пускай, но вот указывать мне, где и как зарабатывать — это уж дудки.
Сара какое-то время молчала: она не знала, что сказать, и лишь краешком сознания отметила, что старательно перенятая правильная речь Молли под влиянием гнева сменилась более привычным деревенским говором. Молли заговорила снова:
— Он хотел, чтобы я ушла от сквайра и пошла работать на оружейный завод в Белмуте. Ну, а я нипочем не согласна — тогда не пошла и сейчас не пойду.
— Но почему же ты не сказала ему, что едешь со мной?