Читаем Сестры по оружию (СИ) полностью

Белокурая спортивного вида женщина с титановыми протезами вместо рук вмешалась в разговор при помощи Акиры

— Генерал, вам приходилось убивать женщин? — спросила она, буравя собеседника недобрым взглядом

Андерсон решил не лукавить

— Да. Когда я с товарищами бежал из лагеря военнопленных в Чосон, мы пробирались ночами по заснеженным лесам. Мы умирали от голода и холода. Однажды мы встетили двух женщин — коммунисток. У них были партийные кители со звездами и маузеры на поясе, у одной — рация за плечами. Я с капитаном Голдсборо подполз поближе, мы выхватили ножи и перерезали им глотки

— Вы сьели трупы? — спросила фон Сиверс

— Нет. К счастью в их вещмешках мы нашли сухари и тушенку. Иначе… вполне возможно…

Фон Сиверс несколько оттаяла

— А мне как-то пришлось есть инсектоидов на Таурус — 2. Возникли трудности со снабжением, и мы перешли на подножный корм… Оказалось довольно вкусно…

Графиня вновь встряла в разговор

— Генерал, может вы что-нибудь предложите? — спросила она.

Андерсон не сразу нашел что ответить

— Полагаю обмен послами…

— Отличная идея, а еще мы хотим покупать вино и всякую зелень

офицеры, сидящие за столом при этих словах заметно оживились

— Кстати, почему вы еще не сказали своим гражданам о нас? — заинтересовалась графиня

— Я не политик, госпожа фон Бентхайм — пожал плечами генерал

К командующей подошла одна из офицеров и подала коммуникатор. Она была явно раздосадована, что пришлось прервать обед

— Вы господин Молотов? — спросила графиня, держа рацию у уха.

Генерал тут же напрягся, услышав фамилию Генерального Секретаря Коммунистической Партии

— Нет, нас это не интересует — сухо ответила она и отдала коммуникатор подчинённой

— Этот кретин угрожал атомной бомбардировкой — хмыкнула адмирал

— Вам? — не сдержался от улыбки Андерсон

— Нет, вашей стране… якобы вы нарушили некий баланс, общаясь с нами… я ничего не понимаю в местной политике, простите…

Андерсон решился

— Госпожа фон Бентхайм, я прошу вас о военном союзе! Вместе мы можем остановить этих безумцев!

Он поставит президента перед фактом. Потом пусть его снимут с должности, оправят под суд, но переиграть все назад они не посмеют!

— Ваша страна довольно хорошее место и будет жаль, если она погибнет от рук этих…

— Коммунистов! — напомнил Андерсон

Графиня чуть подумала

— Я согласна — просто сказала она, затем подозвала одну из офицеров и что-то сказала на имперском наречии

— Документы о обмене послами, торговом соглашении и военном союзе подготовит моя канцелярия — пояснила фон Бентхайм

— А теперь давайте послушаем игру Элен фон Роенталь — предложила она

Одна из женщин взошла на возвышение у стены кают компании и взяла скрипку. Элен играла очень даже неплохо что-то грустное…


========== Глава 15 ==========


Орбитальный челнок приземлился на базе ВВС «Биллингем», в пятидесяти милях от Дэлавер — сити. Вместе с персоналом аэродрома, который изумленно пялился на инопланетную штуковину, Андерсона встречали несколько офицеров из министерства и лично госсекретарь Кюммель

Главный дипломат Федерации недобро посмотрел на выскочку, решившего занятся не своим делом, вырвал у него из рук экземпляры договоров и тут же начал их изучать

— Империя Человечества и Федерация Северной Лавразии обязуются взаимно уважать суверенитет и территориальную целостность друг друга, воздерживатся от враждебных действий… — прочитал он и с изумлением уставился на генерала

— Невероятно! Как вы смогли добится такого?! Андерсон, вы понимаете что спасли нашу страну?

Кюммель тут же вскочил в лимузин и направился в столицу

Герман Добкинз, старый знакомый по войне в Чосон, теперь командующий силами континентальной ПВО, хлопнул Андерсона по плечу

— Джонни, я всегда знал что из тебя может выйти отличный политик! Наверняка ты соблазнил их графиню, признавайся — смеялся он

— Оставь эти шуточки, я женатый человек — проворчал генерал

Девушки— пилоты тем временем оставили свой челнок и с интересом стали разглядывать стоящие у ангара истребители. С помощью словарей в своих коммуникаторах они кое-как завязали разговор с коллегами из Федерации, затем попросили командира базы позволить им полетать на «Хэллкетах»

— Это похоже на наши учебные машины, мы справимся — заявила одна из них

Полковник с немым вопросом посмотрел на Андерсона. Тот утвердительно кивнул. Запыхавшийся штабист подбежал к генералу

— Президент на связи! Он требует что бы вы дали пресс — конференцию и успокоили гражданское население!

Андерсон взглянул на делающие виражи над базой истребители и поспешил к джипу.

«И как я расскажу что эти девочки — лесбиянки? Вряд ли это их успокоит… Да выложу все что есть, эти придурки из Белого Дома больше не будут сваливать на меня свою работу» — уныло рассуждал генерал


Сержант Горбовски невозмутимо шла по тренировочному залу, мимо выстроившихся у стен солдат.Графиня фон Бентхайм ожидала её у стеллажа с топорами. Сегодня она одела красный плащ, и была подпоясана кортиком, как пологалось в таких случаях.

Горбовски подошла и встала перед вице адмиралом на колени, опустив голову

Анна фон Бентхайм вынула кортик и коснулась плеча сержанта

Перейти на страницу:

Похожие книги