Читаем Сестры Шанель полностью

Как раз в этот момент мимо прошла дама. В начале недели она посетила бутик и долго болтала со мной о благотворительном чаепитии, который устраивала, чтобы собрать деньги для бедных. Она жаловалась на некую мадам Ф., которая назначила такую же акцию в то же самое время. Я внимательно слушала, а дама говорила и говорила, беспокоясь, что ее приглашенные выберут другое мероприятие: на карту была поставлена ее социальная репутация. Я попыталась успокоить клиентку, заверив, что все покупатели нашего бутика твердо намерены посетить ее, и она, казалось, испытала облегчение и благодарность. Возможно, мне не стоило удивляться, что здесь, на ипподроме, ее глаза смотрели сквозь меня, как будто она понятия не имела, кто я такая.

Лучо заметил, как я нахмурилась.

– В чем дело? – спросил он.

Я осторожно кивнула в сторону женщины:

– На ней шляпка от Chanel Modes, которую я помогла ей выбрать. Она только что прошла мимо, вообще не обратив на меня внимания. Такое случается и с Габриэль. Это дамы из светского общества… Они приходят в бутик, доверяются нам, но никогда не будут иметь с нами ничего общего. Они проходят мимо, будто мы невидимки.

– Невидимки? – переспросил он. – Ты действительно так думаешь?

Мне вдруг стало неловко. Я кивнула:

– Да.

Он указал на трибуну для дам:

– Все эти женщины, включая даму, которая прошла мимо, – они могут вести себя так, как будто не видят вас. Но опровержение – на их головах. Вы указываете, что им носить. Вы имеете на них влияние. Сильное влияние. Они просто не хотят этого признавать, – усмехнулся он. – Считаю, они остались в дураках. – Он наклонился ко мне, теперь его лицо было серьезным, а голос искренним. – Я восхищаюсь тобой, Антониета.

– Восхищаешься? Мной? – удивилась я.

Он сделал еще шаг и взял меня за плечи, его лицо было совсем близко.

– Да, – произнес он так решительно, что я совсем растерялась. – Есть смелость в том, чтобы не позволить миру сказать тебе «нет». Выстоять перед теми, кто склонен тебя отвергнуть. Трудно убедить других ценить нечто близкое вашему сердцу, но чуждое для них. Это требует решимости, настойчивости, энергии.

Как его лошади, подумала я.

Прошло мгновение, он убрал руки, но я чувствовала их до конца дня.



На следующее утро в бутике я отвела Габриэль в сторону.

– Я хочу тебя кое о чем спросить, – неуверенно заговорила я. – Насчет Лучо.

– Да? – Она с интересом приподняла брови.

– Наши звезды продолжают пересекаться. Должна же быть какая-то причина, не так ли?

– Я думаю, ты слишком большое значение придаешь причинам. Ты ждешь кого-то, возможно, даже несуществующего. Лучо здесь. Почему бы не жить сейчас, Нинетт, в настоящем? Никто не знает, что произойдет в будущем. Разве что цыгане.

В обеденный перерыв я уговорила сестру отвести меня к старой гадалке, обитавшей на окраине Марэ. Когда старуха разложила мои карты, все стало ясно. Вот она, карта сердца. Страсть, любовь. И еще корабль.

– Если ты не послушаешься своего сердца, – сказала она, – он пройдет мимо тебя.

– Видишь, Нинетт, – не удержалась Габриэль. – Я же тебе говорила.

Гадалка перевернула еще несколько карт, образовалась комбинация, которую мы видели раньше, означавшая раннюю смерть. Наша мать. Джулия-Берта.

Или… может быть, это означает… возможно, жена Лучо?

– Я когда-нибудь выйду замуж? – спросила я, пытаясь отогнать эти мысли.

Она перетасовала карты и снова разложила их. Я затаила дыхание, и тут она появилась – карта с кольцом. Это могло означать брак, но также обязательство, нарушенное обязательство, деловое партнерство. Гадалка должна была разобрать истинный смысл.

– Да, – ответила она. – Карты говорят, что однажды ты выйдешь замуж.

Я посмотрела на Габриэль широко раскрытыми глазами, и она кивнула.

Это могло означать только одно.

Лучо будет свободен.

И тогда мы наконец поженимся.

ПЯТЬДЕСЯТ ДВА

У Лучо был любимый уголок в пампасах – простой дом, где он чувствовал себя наиболее спокойно.

– Я хочу отвезти тебя туда, Антониета, – сказал он однажды вечером за ужином низким и хрипловатым голосом, который успокаивал и согревал изнутри. – Там все прекрасно, как ты, – продолжал он. – Восход, закат. Запах эвкалипта, мычание скота, пение птиц. И лошади, пасущиеся в полях. Рядом с ними я обо всем забываю. Они живут настоящим моментом. Это все, что имеет значение.

Я тоже хотела так жить. Я была готова, слова Габриэль звучали у меня в голове: Лучо здесь. Почему бы не жить сейчас, Нинетт, в настоящем?

Встречи с Лучо в Руайо и в «Максиме» были словно вспышка, я ощущала сильное, почти первобытное притяжение, но потом он исчезал на месяцы, на годы, и все успокаивалось. Теперь, в Париже, будучи рядом почти ежедневно в течение месяца, я больше не могла притворяться, что между нами ничего не происходит. И не было нужды это делать. Я думала, что если мы будем приняты обществом, пустота, которая образовалась, когда отец бросил нас, заполнится. Но незаметно, постепенно, благодаря Chanel Modes это произошло само по себе. Я менялась и меняла окружение на своих условиях. Лучо показал мне это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голоса времени

Великолепные руины
Великолепные руины

Завораживающий роман о мрачных семейных тайнах, женской мести и восхождении с самого дна на фоне разрушительного землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году.После смерти матери Мэй Кимбл без гроша в кармане живет одна, пока тетя, о существовании которой та не подозревала, не увозит ее в Сан-Франциско. Там Мэй приветствуют в богатой семье Салливанов и в их кругу общения.Поначалу ошеломленная богатством новой жизни, постепенно Мэй понимает, что в закоулках особняка Салливанов скрываются темные тайны. Ее очаровательная кузина часто исчезает по ночам. Тетя бродит одна в тумане. А служанка постоянно намекает, что Мэй в опасности. Попав в ловушку, Мэй рискует потерять все, включая свободу.Затем ранним апрельским утром Сан-Франциско рушится. Из тлеющих руин Мэй отправляется в мучительный путь, чтобы вернуть то, что ей принадлежит. Этот трагический поворот судьбы, наряду с помощью бесстрашного журналиста, позволит Мэй отомстить врагам. Но использует ли она этот шанс?

Меган Ченс

Современная русская и зарубежная проза
Вторая жизнь Мириэль Уэст
Вторая жизнь Мириэль Уэст

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

Аманда Скенандор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза